یعنی چه
این ترکیب از دو واژه مترادف (یکی عربی و دیگری فارسی) تشکیل شده است و به حالت فردی اشاره دارد که از وضعیت موجود کاملاً شادمان، قانع و سپاسگزار است و هیچگونه گله و شکایتی ندارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این ترکیب به صورت «راضی» (râzi)، حرف عطف «و» (va) و «خرسند» (khorsand) است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، پاسخ این کنایه و صفت مرکب ۱۰ حرفی، خودِ عبارت «راضی و خرسند» یا واژههای هممعنی آن نظیر خشنود و قانع است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی با توجه به میزان عمق خشنودی و قناعت، از این واژهها استفاده میشود.
به عربی
برای رساندن این مفهوم تأکیدی در زبان عربی، ترکیب خشنودی و قناعت یا شادمانی به کار میرود.
نماد چیست
در فرهنگ مفاهیم عمومی و نشانهشناسی، این حالت روحی با چهرهای گشاده و لبخند آرام تصویر میشود؛ همچنین پرنده سبکبال نیز نمادی از رهایی فرد خرسند از بند طمع و زیادهخواهی است.
جمعبندی و توضیح کامل راضی و خرسند
عبارت «راضی و خرسند» یک صفت مرکب و اصطلاح تأکیدی زیبا در زبان فارسی است که از کنار هم قرار گرفتن دو واژه هممعنی پدید آمده است. واژه اول یعنی «راضی» ریشهای عربی دارد و از رضا و رضایت میآید و واژه دوم یعنی «خرسند» واژهای اصیل و بازمانده از زبان پهلوی (xorsand) به معنی قانع است. ترکیب این دو با هم، مفهوم خشنودی عمیق و تسلیم بودن در برابر تقدیر را دوچندان جلوه میدهد.
این اصطلاح نمایانگر بالاترین سطح از آرامش درونی، خوشدلی و شاکر بودن است؛ حالتی که در آن انسان از آنچه دارد خرسند بوده و دچار فزونخواهی یا ناامیدی نمیشود. گرچه این ترکیب عینا در متون کهن مذهبی به این شکل نیست، اما ریشه واژه راضی در آیات قرآنی (مانند راضیه مرضیه) برای توصیف به آرامش رسیدن نفس انسان به کار رفته است.