یعنی چه
این کلمه به معنی فهمیدن، درک کردن و حس کردنِ امور ظریف و پنهان است. ریشه آن از «شعر» (مو) گرفته شده که به خاطر نازکی و لطافت، مجازاً برای ادراکِ دقیق و هوشیاری فراتر از عقل ظاهری به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت فتحة ت، سکون ش، ضمه ع، سکون ر و فتحة ن است که به صورت تَشْعُرُونَ خوانده میشود.
در جدول
پاسخ شش حرفی برای جدول که به معنای فهمیدن و متوجه شدن در متون دینی است.
به انگلیسی
معادلهای انگلیسی این واژه بر مفاهیمی چون آگاهی، درک کردن و متوجه شدن دلالت دارند.
به عربی
در زبان عربی از واژههای تفهمون، تدرکون و تعلمون به عنوان مترادفهای این کلمه استفاده میشود.
به فارسی
در ترجمههای فارسی متون اسلامی، این کلمه معمولاً به «درک میکنید» یا «متوجه میشوید» برگردانده میشود.
در قرآن
این واژه بارها در قرآن کریم استفاده شده است؛ مانند آیه ۱۵۴ سوره بقره «بَلْ أَحْیاءٌ وَلکنْ لَا تَشْعُرُونَ» (بلکه آنان زندهاند، ولی شما درک نمیکنید) و آیه ۲ سوره حجرات که به حبط اعمال بدون متوجه شدن انسان اشاره دارد.
جمعبندی و توضیح کامل تشعرون
واژه «تشعرون» یک فعل مضارع عربی از ریشه (ش - ع - ر) است که در فرهنگ اسلامی و قرآنی کاربرد فراوانی دارد. این کلمه در اصل از مفهوم «شَعْر» به معنی مو گرفته شده است؛ چرا که ادراک دقیق و حسی انسان مانند مو، باریک، نازک و لطیف است و به همین دلیل، به هوشیاری و فهمی که فراتر از عقل ظاهری و نیازمند تیزبینی باشد، «شعور» میگویند.
این واژه در قرآن کریم معمولاً به صورت منفی یعنی «لا تشعرون» به کار رفته و به انسانها تذکر میدهد که برخی حقایق هستی (مانند زنده بودن شهدا یا نابود شدن اعمال خیر) در جریان است، در حالی که حواس ظاهری انسانها در حالت عادی قادر به لمس و درک آنها نیست.