یعنی چه
«جاهزون» واژهای با ریشه عربی به معنی آمادهشدگان و مهیاشدگان است. این کلمه در سالهای اخیر به عنوان یک شعار نمادین برای نشان دادن آمادگی کامل، هوشیاری و ایستادگی در مواجهه با شرایط حساس به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت «جٰاهِزون» است که در آن حرف «ج» با الف کشیده، «ه» با کسره و «ز» با ضمه کشیده خوانده میشود.
در جدول
کلمه «جاهزون» در جدولهای کلمات متقاطع به عنوان پاسخ برای راهنمای «آمادهشدگان یا مجهزان» به کار میرود و دقیقاً ۶ حرف دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم جمع این کلمه از عبارت Those who are ready استفاده میشود و واژههای Ready و Prepared معادلهای صفت مفرد آن هستند.
به عربی
این واژه خود اصالتاً عربی و جمع مذکر سالم از ریشه (ج هـ ز) است. در زبان عربی معاصر، کلمه «المستعدون» مترادف مستقیم آن به شمار میرود.
به فارسی
برگردان دقیق و روان این واژه به زبان فارسی شامل کلماتی مانند «آمادهها»، «حاضران»، «مجهزان» و «مهیاشدگان» است.
در قرآن
خودِ کلمه «جاهزون» در متن قرآن کریم به کار نرفته است؛ اما همخانوادههای آن در قالب فعل استفاده شدهاند؛ از جمله در آیه ۵۹ سوره مبارکه یوسف که میفرماید: «وَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ» (و هنگامی که وسایل سفر آنها را آماده کرد).
جمعبندی و توضیح کامل جاهزون
واژه «جاهزون» یک کلمه مشتق و جمع مذکر سالم از ریشه عربی «ج هـ ز» است که به مفهوم آمادهشدگان، مجهزان و افرادی که در اوج آمادگی رزمی، ذهنی یا عملیاتی هستند اشاره دارد. همخانوادههای شناختهشده این واژه در زبان فارسی مانند جهاز، تجهیز، جهیزیه و مجهز کاملاً رایج و پرکاربرد هستند.
اگرچه این کلمه با این ساختار عینی در قرآن کریم یافت نمیشود، اما کاربرد افعال همخانواده آن در داستان حضرت یوسف (ع) مشهود است. امروزه این عبارت بیشتر در ادبیات حماسی، رسانههای جهان عرب و بیانات نظامی منطقه به عنوان نمادی از گوشبهزنگ بودن و آمادگی همهجانبه استفاده میشود.