یعنی چه
این واژه در اصطلاح اداری و حقوقی به معنای غیرقابل استفاده کردن یا ممنوعیت ورود به یک مکان (مانند مغازه یا کارگاه) یا دسترسی به یک کالا و سند است تا اصالت آن حفظ شده یا از فعالیت غیرقانونی جلوگیری شود.
متضاد
عبارات فوق نشاندهنده پایان دوره توقیف قانونی و مجاز شدن ورود یا استفاده مجدد از محل یا کالا هستند.
ریشه
این کلمه وامواژهای از زبان فرانسوی است. علت این نامگذاری آن است که در گذشته برای مهر و موم کردن بستهها و درهای مهم از تکههای سرب مذاب و سیم استفاده میشد. املای صحیح و اصلی آن در فارسی «پلمب» (با ب) است، هرچند صورت «پلمپ» نیز در عرف عامیانه رواج یافته است.
در جدول
در پرسشهای جدول کلمات متقاطع، برای این مفهوم معمولاً خود واژه یا مترادفهای سنتی آن مد نظر قرار میگیرد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی واژه Seal هم به عنوان اسم (مهر) و هم به عنوان فعل (مهر و موم کردن) برای این کاربرد استفاده میشود.
به عربی
در حقوق و رسانههای عربی، برای پلمب کردن مغازه یا اماکن تجاری عمدتاً از واژه «تشميع» (موم گرفتن) استفاده میشود.
به فارسی
از آنجا که این واژه ریشه اروپایی دارد، معادلهای اصیل و دقیق فارسی آن شامل «مهر و موم» یا «لاک و مهر» است که مفهوم بستن نفوذناپذیر یک چیز را میرساند.
نماد چیست
در بستر اجتماعی و حقوقی، دیدن نشان پلمب روی درِ یک مکان نماد حاکمیت قانون و منع قانونی برای ورود است. در صنایع و خطوط تولید نیز پلمب سیم و سرب روی دستگاهها یا کنتورها، نماد دستنخورده بودن، اصالت و امنیت آن کالا به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل پلمپ
واژه «پلمپ» که نگارش معیار و اصیل آن در لغتنامههای فارسی «پلمب» ثبت شده، یک وامواژه از زبان فرانسوی است که ریشه در اصطلاح لاتین مربوط به فلز سرب دارد. این کلمه به دلیل استفاده تاریخی از سرب برای بستن محکم درها و نامهها وارد ادبیات اداری ما شده و امروزه نقشی کلیدی در حقوق و اصناف ایفا میکند.
در اصطلاح رایج، پلمب کردن به معنای بستن رسمی و قانونی یک مکان یا دستگاه توسط مراجع ذیصلاح است؛ به طوری که باز کردن یا مخدوش کردن این نشان بدون مجوز قانونی (فک پلمب)، جرم تلقی شده و پیگرد قضایی دارد. این مفهوم در زبان فارسی با تعابیری نظیر لاک و مهر یا مهر و موم قرابت معنایی کاملی دارد.