یعنی چه
این عبارت از نظر لغوی به معنی بلند شدن و ارتفاع یافتن است، اما در اصطلاح فقهی و حقوقی به نافرمانی، خودسری و عدم انجام تکالیف زوجیت از سوی زن اشاره دارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت قرآنی با ضمه روی نون و شین، فتحه روی زاء و هاء، و تشدید و فتحه روی نون آخر است.
به انگلیسی
در متون حقوقی و اسلامی انگلیسی، این واژه برای توصیف عدم تمکین یا سرکشی همسر به کار میرود.
به عربی
این کلمه ترکیبی از اسم «نشوز» و ضمیر متصل مؤنث «هُنَّ» در زبان عربی است.
به فارسی
معادل مستقیم فارسی این ترکیب قرآنی، «نافرمانی و سرکشی آن زنان» در محیط خانواده و روابط زناشویی است.
در قرآن
این ترکیب دقیقاً یکبار در قرآن کریم در آیه ۳۴ سوره نساء («وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ...») آمده است که به مراحل برخورد با ناسازگاری و نافرمانی زنان از جمله پند دادن، دوری در خوابگاه و تنبیه نمادین و بسیار سبک اشاره دارد.
نماد چیست
برای واژه نشوزهن هیچگونه نماد بصری، فرهنگی، مادی یا نشانهشناختی در تاریخ یا ادبیات ثبت نشده است و صرفاً یک اصطلاح حقوقی و تکلیفی است.
جمعبندی و توضیح کامل نشوزهن
واژه «نشوزهن» یک عبارت ترکیبی فصیح قرآنی و عربی است که از ریشه «ن ش ز» گرفته شده است. این کلمه در اصل به معنای برآمده شدن و بلند شدن از زمین است، اما در ادبیات فقهی و حقوق اسلامی به معنای سرکشی، نافرمانی و عدم تمکین زن در برابر وظایف واجب زناشویی به کار میرود. ضمیر متصل «هنّ» در پایان واژه نشان میدهد که روی سخن با گروهی از زنان (جمع مؤنث) است.
این عبارت دقیقاً یک بار در آیه ۳۴ سوره مبارکه نساء برای تبیین مراحل حل اختلافات خانوادگی و مدیریت ناسازگاری همسران ذکر شده است. شایان ذکر است که مفهوم نشوز در قرآن منحصر به زنان نیست و در همان سوره (آیه ۱۲۸) برای مردان نیز با عبارت «نشوزاً أو إعراضاً» به کار رفته که به معنی رویگردانی و کوتاهی مرد از وظایف واجب خود در قبال همسرش است.