یعنی چه
عبارت «میوه خراب» یک ترکیب وصفی است و به میوهای اشاره دارد که بر اثر گذشت زمان، هجوم آفات، باکتریها یا ضربه، دچار گندیدگی، پوسیدگی یا تغییر طعم و بو شده و دیگر قابل خوردن نیست. این اصطلاح در معنای مجاز به کار یا نتیجهٔ فاسد و نامطلوب نیز اطلاق میشود.
تلفظ
تلفظ این ترکیب به صورت [mīve-ye kharāb] است که از دو واژهٔ «میوه» (فارسی میانه) و «خراب» (وامواژه عربی) تشکیل شده است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، پاسخ این عبارت با توجه به تعداد حروف درخواستی میتواند خودِ «میوه خراب» (۸ حرف)، «میوه فاسد» (۸ حرف) یا «گندیده» (۵ حرف) باشد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای اشاره به میوهای که فاسد و گندیده شده است، معمولاً از ترکیبهای Rotten fruit یا Spoiled fruit استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی برای توصیف میوه خراب از عبارات «فاكهة فاسدة» یا «ثمرة فاسدة» استفاده میکنند که به معنای بار و میوه تباهشده است.
نماد چیست
در فرهنگ عامه و ضربالمثلها، «میوه خراب» (بهویژه سیب خراب) نماد فساد تدریجی و سرایت آن به دیگران است؛ به این معنا که یک عنصر منفی میتواند کل یک جامعه یا گروه را به انحطاط بکشاند. همچنین نمادی از دسترنج یا محصولی است که به دلیل سهلانگاری هدر رفته است.
جمعبندی و توضیح کامل میوه خراب
ترکیب وصفی «میوه خراب» در زبان فارسی به هر نوع میوهای اطلاق میشود که به دلیل عوامل طبیعی، باکتریها یا ضربه، بافت و طعم طبیعی خود را از دست داده و فاسد شده است. واژهٔ «میوه» ریشه در پارسی میانه دارد و «خراب» از ریشه عربی به معنای ویرانی گرفته شده است. این ترکیب اگرچه در متون کهن یا قرآن به صورت مستقیم نیامده، اما واژههای همبسته با آن برای توصیف مفاهیم ناپاک به کار رفتهاند.
در فرهنگ اصطلاحات و ضربالمثلها، میوه خراب کاربرد استعاری مهمی دارد. این عبارت افزون بر معنای ظاهری، به عنوان نمادی برای سرایت فساد و انحطاط در یک جمع شناخته میشود؛ مانند ضربالمثل معروف که اشاره میکند یک سیب خراب میتواند یک جعبه سیب سالم را نیز فاسد کند. از این رو، این اصطلاح همواره بار معنایی منفی و هشداردهندهای را در ادبیات روزمره به همراه دارد.