یعنی چه
این واژه در اصل از کلمه ترکی «بوغاز» (به معنی گلو یا تنگه جغرافیایی) به همراه پسوند ملکی اول شخص «ـِ م / یم» تشکیل شده است و به معنی «گلویم» یا «گلوگاه من» به کار میرود.
تلفظ
این کلمه با ضمه روی حرف ب (بُ) و تلفظ غاز و پسوند ملکی خوانده میشود: بُغازیم.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این بخش با توجه به تعداد حروف (۷ حرف) دقیقاً «بوغازیم» خواهد بود.
به انگلیسی
با توجه به دو کاربرد آن برای اعضای بدن یا جغرافیا، به ترتیب از واژههای throat و strait استفاده میشود.
به ترکی
این واژه اصالت ترکی دارد و ترکیب دقیق کلمه بوغاز و پسوند مالکیت اول شخص مفرد در این زبان است.
به فارسی
در زبان فارسی معیار، به جای این ترکیب گفتاری و محلی، از واژههای «گلویم»، «حلقم» یا در کاربرد جغرافیایی از «تنگه من» استفاده میشود.
نماد چیست
در ادبیات محلی و استعاری، این واژه نمادی از گیر افتادن، در تنگنا قرار گرفتن یا حالت بغض و گرفتگی گلو (بوغازیم گرفت) به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل بوغازیم
واژه «بوغازیم» یک کلمه استاندارد و اصیل در لغتنامههای رسمی فارسی معیار مانند دهخدا و معین نیست؛ بلکه یک واژه وامگرفته شده از زبان ترکی است. کلمه پایه آن «بوغاز» به معنی گلو یا تنگه جغرافیایی است که با پیوستن پسوند ملکی اول شخص مفرد (ـِ م)، معنای «گلویم» یا «تنگه من» را به خود گرفته است.
این واژه در گفتار روزمره مناطق ترکزبان و همچنین به عنوان اصطلاحی استعاری در ادبیات محلی برای نشان دادن وضعیت بغض، فشار یا قرار گرفتن در یک موقعیت سخت و بحرانی (تنگنا) کاربرد دارد. در پدیدههای جغرافیایی نیز اشاره به یک گذرگاه یا آبراه باریک متعلق به یک بخش دارد.
در بازیهای جدول و سرگرمی، این واژه دقیقاً یک پاسخ ۷ حرفی را تشکیل میدهد. معادلهای مستقیم آن در فارسی شامل حلقم، گلویم و تنگهام هستند که بسته به متنِ کاربرد، معنای دقیق آن روشن میشود.