یعنی چه
واژه «تتَقَلَّبُ» ساختار فعلی مضارع از باب تفعل در زبان عربی است. این کلمه به معنای زیرورو شدن، دگرگونی مداوم، اضطراب و نوسان حالتهای مختلف (مانند وضعیت دلها، هوا یا شرایط زمانه) به کار میرود و با مفهوم عامیانه «تقلب کردن» در فارسی کاملاً متفاوت است.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت فتحة بر روی تمامی حروف به جز لامِ مشدد است که با ضمه پایان مییابد: تَتَقَلَّبُ (tataqallabu).
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول، این واژه ۵ حرفی است و معادل کلماتی چون دگرگون شدن یا نوسان داشتن قرار میگیرد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی واژگانی که مفهوم ناپایداری، چرخش و دگرگونی مداوم وضعیت را میرسانند، نزدیکترین معادلها هستند.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه شامل عباراتی چون «متحول میشود»، «تغییر حالت میدهد»، «نوسان دارد» و «میگردد» است.
نماد چیست
این واژه در ادبیات و مفاهیم دینی به عنوان نمادی از بیثباتی روزگار، تغییر و دگرگونی پیاپی حالات روحی انسان و ناپایداری جهان مادی شناخته میشود.
جمعبندی و توضیح کامل تتقلب
واژه «تتقلب» اصالتاً یک فعل مضارع عربی از ریشه «ق ل ب» است که در متون دینی و ادبیات فارسی کاربرد دارد. این کلمه به معنای دگرگون شدن، زیرورو شدن و نوسان داشتن است و نباید آن را با واژه عامیانه و امروزی «تقلب» به معنی جعل یا فریب اشتباه گرفت.
نمونه بارز و مشهور کاربرد این واژه در آیه ۳۷ سوره مبارکه نور است که به اضطراب شدید و زیرورو شدن دلها و دیدهها در روز قیامت اشاره دارد. در حقیقت، ریشه این کلمه برگرداندن و تغییر مداوم حالت چیزی از رویی به روی دیگر دلالت میکند.
در ساختار جدول و لغتنامه، این واژه ۵ حرفی مترادف با مفاهیمی چون تحول، ناپایداری، دگرگونی و چرخش احوال است و معادلهای انگلیسی آن نیز بر مفاهیم نوسان و تغییر حالت استوار هستند.