یعنی چه
واژه اغوات (یا آغاوات) جمع کلمه «آغا» است و در اصطلاح تاریخی به مردان پاکدامن و خواجگانی اطلاق میشد که وظیفه خادمی، کلیدداری، پاسداری و اداره امور حرم شریف نبوی در مدینه منوره و مسجدالحرام در مکه مکرمه را بر عهده داشتند.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه در متون تاریخی و عربی به صورت اَغْوات (یا با مد به صورت آغاوات) است.
به انگلیسی
در منابع انگلیسی از این واژه برای اشاره به خدمتگزاران خاص حرمین شریفین استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی این واژه به صورت الأغاوات شناخته میشود و جایگاه محترمی در تاریخ حجاز دارد.
به فارسی
معادلهای فارسی دقیق این کلمه شامل خواجگان حرم، پیشکاران، خادمان جانبرکف و آغایان است.
در قرآن
واژه «اغوات» به صورت مستقیم در قرآن کریم وجود ندارد. نباید این کلمه را با واژه قرآنی «أَقْوات» (به معنی روزیها و مواد غذایی در آیه ۱۰ سوره فصلت) یا کلمه «طاغوت» اشتباه گرفت.
نماد چیست
در فرهنگ اسلامی و منطقه حجاز، اغوات نماد بارز امانتداری، وقف کامل عمر برای خدمت به بارگاه پیامبر (ص) و خانه خدا، و حفاظت از اماکن مقدسه به شمار میروند.
جمعبندی و توضیح کامل کلمه اغوات
کلمه اغوات در اصل جمع مکسر یا سالم عربی برای واژه ترکی «آغا» (به معنی بزرگ و سرور) است که در تاریخ فرهنگ اسلامی به طبقه خاصی از خادمان حرمین شریفین در مکه و مدینه اطلاق میشد. این افراد که به اصطلاح خواجه بودند، تمام زندگی خود را وقف پاکسازی، کلیدداری، چراغانی و پاسداری از مزار مطهر پیامبر اسلام (ص) و کعبه معظمه میکردند و در جامعه حجاز از احترام بسیار بالایی برخوردار بودند.
گاهی در بررسیهای لغوی عوامانه، این کلمه به دلیل شباهت ظاهری با واژه «اغوا» به معنی گمراهی اشتباه گرفته میشود یا با کلمات قرآنی نظیر «اقوات» (روزیها) خلط میگردد؛ اما حقیقت تاریخی و لغوی آن نشان میدهد که اغوات یک عنوان رسمی و محترمانه برای کلیدداران و پیشکاران آستان قدس نبوی و عباسی و عثمانی بوده است.