یعنی چه
این واژه از ترکیب حرف جر «لِـ» (برای) و اسم فاعل جمع «الخائنین» (خیانتکاران) ساخته شده و به مفهوم جانبداری، حمایت یا اختصاص یافتن چیزی به نفع کسانی است که امانتداری و عهد خود را زیر پا گذاشتهاند.
تلفظ
تلفظ دقیق این کلمه بر اساس قواعد زبان عربی و قرائت قرآنی بهصورت «لِلْخَائِنِينَ» با سکون لام اول و کسر نون پایانی است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، در پاسخ به راهنمای «برای خیانتکاران در قرآن»، کلمه هشتحرفی «للخائنین» مد نظر قرار میگیرد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی عبارات فوق دقیقترین معادل برای رساندن مفهوم ترکیب جار و مجرور «للخائنین» هستند.
به عربی
این کلمه خود ماهیت عربی دارد و جمع مذکر سالم در حالت جر است. واژههای الخونة و الغادرین از نزدیکترین هممعنیهای آن در این زبان هستند.
به فارسی
در برگردان دقیق ادبی و روان به زبان فارسی، این کلمه به صورت «برای خائنان» یا «در حمایت از پیمانشکنان» ترجمه میشود.
در قرآن
این عبارت در آیه ۱۰۵ سوره مبارکه نساء به کار رفته است: «وَلَا تَكُنْ لِلْخَائِنِينَ خَصِيمًا»؛ که به پیامبر اسلام (ص) و مؤمنان دستور میدهد که هرگز نباید مدافع، وکیل یا جانبدار افراد خیانتکار و نادرست باشند.
جمعبندی و توضیح کامل للخائنین
کلمه «للخائنین» یک ترکیب عربی (جار و مجرور) برخاسته از ریشه ثلاثی «خ و ن» است که دقیقاً به معنای «برای خیانتکاران» یا «به نفع عهدشکنان» کاربرد دارد. این کلمه به دلیل ساختار صرفی خود شامل حرف جر «لِـ» و واژه معرفه «الخائنین» است که در ادغام رسمی، الف آن حذف شده و به این صورت نگارش میشود.
شهرت و کاربرد اصلی این واژه به فرهنگ قرآنی و بهویژه آیه ۱۰۵ سوره نساء بازمیگردد. در این بافتار، واژه مذکور در یک دستور صریح اخلاقی و حقوقی قرار گرفته تا انسانها را از جانبداری، وکلالت یا دفاع از کسانی که به امانتها و عهدها خیانت کردهاند، بازدارد.
در ادبیات فارسی و متون مذهبی، این عبارت به عنوان نمادی از هشدار در برابر سوءاستفاده از نظام قضایی یا اخلاقی به نفع مفسدان شناخته میشود. از نظر معنایی، متضاد این کلمه عباراتی همچون «للامینین» (برای امانتداران) و «للصادقین» است.