یعنی چه
واژه «مرضة» در ریشه لغوی خود به معنی یک بار بیماری، حالت ناخوشی یا عاملی است که موجب خروج بدن و روان از حد اعتدال و سلامت میشود. این کلمه در متون کلاسیک و دینی گاه به عنوان اسم مصدر یا اسم آلت به کار رفته و به شدت یا جایگاه بیماری اشاره دارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه در زبان مبدأ به صورت «مَرضَة» (Marzah) با فتح ميم و سکون راء است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، این کلمه ۴ حرفی به عنوان رمز یا پاسخ برای مفاهیمی نظیر بیماری و ناخوشی کاربرد دارد.
به انگلیسی
رایجترین معادلهای انگلیسی برای انتقال مفاهیم این واژه شامل Disease و Sickness هستند.
به عربی
این واژه خود ریشه عربی دارد و با کلماتی همچون مَرَض و سقم هممعنی است.
به فارسی
معادلهای دقیق و روان فارسی این کلمه شامل واژههای ملموسی مانند بیماری، ناخوشی و دردمندی است.
نماد چیست
در ادبیات، فرهنگ عامه و متون عرفانی، این مفهوم نمادی از ضعف، ناپایداری، زوال عقیده یا نفاق قلبی و دوری از حقیقت به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل مرضة
واژه «مرضة» از ریشه عربی «م-ر-ض» مشتق شده و به مفهوم بیماری، ناخوشی و خروج از حالت سلامت و اعتدال اشاره دارد. این کلمه در زبان فارسی به عنوان یک واژه مستقل و رایج روزمره کاربرد ندارد و بیشتر در متون کهن، لغتنامههای قدیمی یا به عنوان صورت صرفی خاصی از ریشه خود دیده میشود. گاهی نیز در نگارش ممکن است با واژههایی نظیر «مرض» یا «مرضاة» (به معنی خشنودی) اشتباه گرفته شود.
در کاربردهای قرآنی و دینی، اگرچه خود این رسمالخط به صورت مستقیم نیامده، اما ریشه آن یعنی «مرض» بارها برای توصیف بیماریهای جسمی یا انحرافات روحی و اخلاقی (مانند نفاق در آیه فی قلوبهم مرض) استفاده شده است. این واژه در بازیهای فکری و جدول کلمات متقاطع به عنوان یک پاسخ چهار حرفی برای معنای بیماری یا سقم مطرح میشود.