یعنی چه
واژه «خُمُرِهِنَّ» ترکیبی قرآنی و عربی است که از «خُمُر» (جمع خِمار به معنای مقنعه و روسری) و ضمیر «هِنَّ» (آنان/شان برای بانوان) تشکیل شده و به معنای روسریهایشان یا پوششهای سر آنان است.
در جدول
این کلمه ۵ حرف دارد و در جدولهای کلمات متقاطع مذهبی و قرآنی به عنوان پاسخ پوشش سر زنان یا روسریهایشان کاربرد دارد.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن، این عبارت معمولاً به پوشش سر یا روسری مخصوص زنان ارجاع داده میشود.
به عربی
از آنجا که خود کلمه عربی است، معادل سادهتر و تفسیری آن در این زبان به صورت أغطية رؤوسهن بیان میشود.
در قرآن
این کلمه دقیقاً یک بار در آیه ۳۱ سوره نور به صورت «وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ» آمده است که به زنان مؤمن دستور میدهد روسریهای خود را بر روی گریبان و سینه خود بیفکنند تا گردن و سینه آنها پوشانده شود.
نماد چیست
در فرهنگ اسلامی و مطالعات مذهبی، این واژه به عنوان نماد اصالت حجاب، حیا، عفاف و ستر اجتماعی زنان شناخته میشود و نشاندهنده لزوم پوشاندن زینتها در برابر نامحرمان است.
جمعبندی و توضیح کامل خمرهن
واژه «خمرهن» (در اصل خُمُرِهِنَّ) یک کلمه مستقل فارسی نیست، بلکه یک ترکیب عربی و قرآنی است که به دلیل کاربرد صریح آن در دستورات مربوط به پوشش اسلامی، جایگاه ویژهای در ادبیات فقهی و تفسیری دارد. این کلمه از ریشه «خ م ر» به معنی پوشاندن گرفته شده است.
بر اساس آیه ۳۱ سوره نور، این اصطلاح به طور مشخص به روسریها و مقنعههای بلند زنان اشاره دارد که مأمور شده بودند آن را به گونهای روی سینه و گریبان خود بیندازند که علاوه بر سر، نواحی گردن و سینه نیز به طور کامل مستور شود. از این رو، این واژه در میان مسلمانان به عنوان یکی از مستندات اصلی شکل و شیوه حجاب شرعی شناخته میشود.
در حوزه معما و جدول نیز این کلمه پنجحرفی به دلیل ساختار خاص و قرآنی خود مورد توجه طراحان قرار میگیرد. ریشه این واژه با کلماتی نظیر خمار، تخمیر و حتی خمر (به دلیل پوشاندن عقل) همخانواده است که همگی مفهوم محوری پوشاندن و پنهان کردن را در خود دارند.