یعنی چه
این واژه در لغت به معنای غمناک، محزون و دردخورنده بر گذشته یا فرصت از دست رفته است. در کاربرد روزمره و عرف زبان فارسی، این کلمه عمدتاً برای ابراز پشیمانی، ندامت و عذرخواهی به کار میرود.
مترادف
واژههایی مانند پشیمان و نادم بار معنایی عذرخواهی را دوش میکشند، در حالی که کلماتی چون اندوهگین، محزون و مغموم به جنبه حسرت و غم این واژه اشاره دارند.
جمله سازی
تلفظ
این کلمه دارای تشدید روی حرف «س» است و به صورت اسم فاعل از باب تفعل در زبان عربی تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، اگر طراح به دنبال یک کلمه ۵ حرفی با مفهوم افسوسخورنده یا پشیمان باشد، واژه «متاسف» یک پاسخ دقیق و استاندارد است.
به انگلیسی
بسته به میزان رسمی بودن متن و نوع ابراز حس (عذرخواهی ساده یا حسرت عمیق)، معادلهای انگلیسی متفاوتی برای آن انتخاب میشود.
به عربی
ریشه اصلی این واژه عربی (أ س ف) است؛ به همین دلیل خود کلمه متاسف با ساختار فصیح در زبان عربی نیز کاربرد دارد.
به فارسی
برگردان واژه متاسف به زبان فارسی اصیل شامل کلماتی مانند پشیمان (برای جنبه خطاکاری) و افسوسخورنده یا دریغگو (برای جنبه حسرت و فقدان) میشود.
جمعبندی و توضیح کامل متاسف
واژه متاسف که از ریشه عربی «أسف» گرفته شده است، در زبان فارسی کاربردی بسیار گسترده دارد. این واژه در قالب اسم فاعل پدید آمده و در درجه اول نشاندهنده حالت روحی فردی است که دچار غم، اندوه عمیق یا خشم همراه با حزن شده است. در ادبیات کهن و متون قرآنی، ریشه این کلمه بیشتر به معنای تاسف و دریغ شدید (مانند اندوه حضرت یعقوب در فراق یوسف) تجلی یافته است.
در تعاملات اجتماعی و زبان روزمره امروزی، متاسف معنایی آمیخته با پذیریش خطا و پوزشخواهی پیدا کرده است. وقتی کسی کلمه «متاسفم» را به زبان میآورد، تلفیقی از حس پشیمانی درونی و تمایل به دلجویی را ابراز میکند. این واژه ۵ حرفی همواره به عنوان یکی از کلیدواژههای پرکاربرد در ادبیات رسمی، عاطفی و حتی حل جدول شناخته میشود.