یعنی چه
ارج گذاشتن به معنای شناختن شأن، منزلت و کیفیت یک فرد، اثر یا مفهوم و ابراز احترام و قدرشناسی نسبت به آن است. این واژه در زبان معیار برای پاسداشت ارزشهای اخلاقی، انسانی و فرهنگی به کار میرود.
تلفظ
این عبارت فعلی مرکب شامل واژه «اَرج» (با فتحة الف و سکون راء و جیم) و فعل «گُذاشتَن» است.
در جدول
در حل جدولهای متقاطع، این عبارت معمولاً با مفاهیمی چون احترام، تکریم، بزرگداشت یا ارزش قائل شدن همپوشانی دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به لحن متن، افعالی که نشاندهنده احترام بالا و ارزشگذاری باشند به عنوان معادل به کار میروند.
به عربی
در زبان عربی مفاهیم مرتبط با کرامت، قدرشناسی و احترام به عنوان دقیقترین برگردانهای این واژه شناخته میشوند.
به فارسی
معادلهای سره و ترکیبات هممعنی فارسی آن شامل گرامی داشتن، پاس داشتن، حرمت نهادن و بها دادن است. واژه «ارج» خود ریشه در پارسی میانه (پهلوی) دارد که به صورت arg به معنی بها و ارزش به کار میرفته است.
نماد چیست
این عبارت یک مفهوم رفتاری و اخلاقی است و نماد فیزیکی یا اسطورهای ثبتشدهای در فرهنگ ندارد؛ اما در بستر اجتماعی با نمادهای تجلیل مانند لوح سپاس، تندیس یا مدال افتخار پیوند مجازی برقرار میکند.
جمعبندی و توضیح کامل ارج گذاشتن
عبارت «ارج گذاشتن» یکی از ترکیبات اصیل و پرکاربرد در زبان و فرهنگ فارسی است که از ترکیب واژه پهلوی «ارج» به معنای ارزش و بها با فعل «گذاشتن» پدید آمده است. این اصطلاح فراتر از یک تعارف ساده، نشاندهنده درک عمیقِ منزلت، شایستگی و جایگاه واقعی افراد، هنرها یا ارزشهای اخلاقی در جامعه است.
در نظام فرهنگی ایران، ارج گذاشتن به پیشکسوتان، دانشمندان و هنرمندان یک فضیلت اخلاقی برجسته به شمار میرود. گرچه خود این واژه به دلیل ریشه فارسیاش در متون دینی صریح وجود ندارد، اما از نظر مفهومی با واژگانی چون تکریم و تقدیر در فرهنگ اسلامی کاملاً همسو است و نمادی از پاسداشت کرامت انسانی محسوب میشود.