یعنی چه
این واژه فعل مضارع متکلممعالغیر (اول شخص جمع) از باب تفعّل و ریشه «ن-ز-ل» است که به مفهوم پایین آمدن، هبوط یا فرود آمدن گامبهگام و تدریجی اشاره دارد. در متن قرآن، این عبارت در قالب مضارع منفی («وَمَا نَتَنَزَّلُ») به کار رفته که به معنای «نازل نمیشویم» است.
تلفظ
تلفظ این واژه با فتح نون، فتح تاء، فتح نون دوم، فتح و تشدید زاء و ضمّ لام به صورت Natanazzalu صورت میگیرد.
در جدول
این کلمه پنج حرفی است و در مسابقات شرح در متن یا جدول کلمات متقاطع، با توجه به راهنمای سؤال (مانند فعل قرآنی سوره مریم)، عیناً به صورت «نتنزل» یا ریشههای همخانواده آن به کار میرود.
به عربی
از آنجا که واژه اصالتاً عربی است، در این زبان به عنوان فعلی از باب تفعّل برای بیان استمرار و تدریج در فرود آمدن استفاده میشود.
به فارسی
ترجمه دقیق و روان این واژه به فارسی «ما بهتدریج فرود میآییم» است. البته در آیه ۶۴ سوره مریم به دلیل همراهی با ادات نفی، به صورت «و ما فرود نمیآییم مگر به فرمان پروردگارت» ترجمه میشود.
نماد چیست
این واژه در فرهنگ قرآنی و متون عرفانی، نماد تسلیم بودن کامل کارگزاران الهی (فرشتگان) در برابر اراده و زمانبندی پروردگار است و نشان میدهد که حتی فرشتگان مقرب نیز بدون اذن و فرمان حق، قدمی بر نمیدارند.
جمعبندی و توضیح کامل نتنزل
واژه «نتنزل» یک عبارت اصیل فارسی نیست، بلکه یک فعل مضارع عربی از ریشه «ن-ز-ل» است که به دلیل کاربرد خاصش در آیه ۶۴ سوره مریم، در فرهنگ لغات، تفاسیر و جدولهای کلمات متقاطع فارسی جای گرفته است. این واژه از نظر صرفی به معنای فرود آمدن تدریجی گروهی (ما) است.
در کاربرد قرآنی، این کلمه در قالب «وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّکَ» از زبان جبرئیل و فرشتگان بیان شده است؛ زمانی که وحی برای مدتی قطع شده بود و پیامبر (ص) مشتاق دیدار بود، فرشتگان اعلام کردند که آمد و شد آنها تنها به فرمان و انضباط الهی بستگی دارد. از این رو، این کلمه مفهوم تسلیم و نظم در نظام آفرینش را تداعی میکند.