یعنی چه
واژه «بهره گیرند» صورت صرفشده از فعل مرکب «بهره گرفتن» در حالت سومشخص جمع (مضارع التزامی یا اخباری در متون کهن) است. این عبارت به معنای نصیب بردن از یک واقعه، استفاده کردن از یک ابزار یا فرصت، و منتفع شدن از یک موقعیت خاص به کار میرود. از آنجا که این واژه یک فعل سنتی و کلاسیک فارسی است، به طور کلی بیانگر عمل سود جستن و به کارگیری منابع برای دستیابی به فایده است.
تلفظ
تلفظ صحیح این فعل مرکب به صورت «بَهْرِهْ گِیرَنْد» است که از دو بخش «بهره» (با سکون هاء در گفتار یا صدای کسره خفیف در پیوند) و «گیرند» تشکیل میشود.
در جدول
در کلمات متقاطع، پاسخ دقیق این عبارت بر اساس تعداد حروف «بهره گیرند» (۹ حرف با احتساب فاصله یا بدون فاصله بسته به طراح جدول) است. کلمات هممعنی نظیر «منتفع شوند» یا «سود برند» نیز میتوانند به عنوان جایگزین مطرح شوند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به لحن متن، افعالی که مفهوم سود بردن جمعی یا استفاده کردن از یک موقعیت را برسانند برای ترجمه این واژه به کار میروند.
به ترکی
در ترکی استانبولی برای رساندن مفهوم التزامی یا اخباری سومشخص جمع از ریشههای فایده و یارار استفاده میشود که به معنی منتفع شدن گروهی است.
نماد چیست
عبارت «بهره گیرند» یک فعل مرکب در زبان فارسی است و نماد، نشانهشناسی یا مظهر مادی خاصی در فرهنگها برای آن ثبت نشده است؛ بلکه صرفاً نمایانگر مفهوم انتفاع، خردمندی در استفاده از فرصتها و شکر نعمت در بستر زبانی است.
جمعبندی و توضیح کامل بهره گیرند
عبارت «بهره گیرند» یک فعل مرکب اصیل در زبان فارسی است که از ترکیب اسم «بهره» (به معنی سهم، سود و نصیب با ریشه پارسی میانه bahr) و فعل «گیرند» (از مصدر گرفتن با ریشه اوستایی grab) ساخته شده است. این فعل در ساختار دستوری به صورت سومشخص جمع مضارع به کار میرود و بر عملِ استفاده کردن، سود بردن و متمتع شدن یک گروه از یک ابزار، فرصت یا نعمت دلالت دارد.
این واژه در متون ادبی و برگردانهای تفسیری قرآن کریم نیز کاربرد فراوانی دارد؛ به طوری که در ترجمه مفاهیمی همچون «تمتع»، «استفاده» و «انتفاع از مواهب»، مترجمان از این فعل روان برای انتقال معنا بهره بردهاند. در بازیهای فکری و جدول کلمات متقاطع نیز این عبارت دقیقاً یک ترکیب ۹ حرفی را تشکیل میدهد که معادلهای آن کلماتی مثل سود جویند یا منتفع گردند است.