یعنی چه
«بعهد الله» یک ترکیب عربی قرآنی به معنای «به پیمانِ خدا» یا «بر اساس عهد و میثاق الهی» است. این عبارت به پایبندی جدی انسان به قراردادها، وظایف و مسئولیتهایی اشاره دارد که با خدا یا به نام او بسته شده است.
تلفظ
این عبارت در زبان عربی به صورت «بِعَهْدِ اللَّهِ» با کسره در ابتدای حرف ب و سکون روی حرف ه تلفظ میشود که در زبان فارسی معمولاً به صورت روان و بدون رعایت دقیق حرکات اعرابی عربی بیان میگردد.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول کلمات متقاطع با عنوان «به پیمان خدا» یا «عهد الهی»، پاسخ دقیق ۸ حرفی واژه «بعهد الله» است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم این عبارت قرآنی از واژه Covenant به معنای میثاق و عهد الهی استفاده میشود.
به عربی
این ترکیب خود یک عبارت اصیل عربی است که از حرف جر «بـ»، واژه «عهد» (ریشه ع-ه-د) و اسم جلاله «الله» ترکیب شده است.
به فارسی
معادلهای دقیق این عبارت در زبان فارسی شامل تعابیری همچون «به پیمانِ خدا»، «با سوگند الهی» و «بر اساس عهد خدایی» است که نشاندهنده استواری در قول و قرار است.
در قرآن
این ترکیب عینا در چندین آیه از قرآن کریم آمده است؛ از جمله در آیه ۹۱ سوره نحل که میفرماید: «وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ» (و چون با خدا پیمان بستید، به عهد خدا وفا کنید) و آیه ۲۰ سوره رعد در توصیف اولواالالباب که به عهد خدا وفا میکنند و پیمان نمیشکنند.
جمعبندی و توضیح کامل بعهد الله
عبارت «بعهد الله» یک ترکیب تعهدی و اعتقادی راسخ در فرهنگ اسلامی و قرآنی است که ریشه در واژه «عهد» به معنای حفظ، نگهداشت و پیمانبستن دارد. این واژه نماد بارز وفاداری، خردمندی، اخلاقمداری و پایبندی انسان به توحید و فطرت پاک خویش در برابر پروردگار است.
در کاربردهای قرآنی و متون دینی، این اصطلاح به عنوان یک میثاق مقدس و غیرقابل شکستن مطرح میشود که نقض آن مورد نکوهش شدید قرار گرفته است. وفاداری به این عهد، از ویژگیهای کلیدی مؤمنان و صاحبان اندیشه (اولواالالباب) به شمار میرود.