یعنی چه
«امبرسونهای باشکوه» عنوان یک رمان برجسته اثر بوث تارکینگتون (برنده جایزه پولیتزر ۱۹۱۹) و همچنین فیلمی سینمایی و شاهکار به کارگردانی اورسن ولز (محصول ۱۹۴۲) است. این عبارت به داستان افول و فروپاشی یک خانواده اشرافی، ثروتمند و پرنفوذ آمریکایی به نام «امبرسون» در دوران گذار از سنت به مدرنیته و صنعتی شدن اشاره دارد.
تلفظ
تلفظ این عبارت ترکیبی از نام خاص انگلیسی و واژگان فارسی به صورت [امبرسون هایِ باشکوه] است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این پرسش در صورت اشاره به شاهکار اورسن ولز یا رمان تارکینگتون، «امبرسون های باشکوه» با ۱۶ حرف است.
به انگلیسی
نام اصلی این اثر در زبان انگلیسی به صورت The Magnificent Ambersons نوشته میشود.
به ترکی
این اثر در زبان ترکی استانبولی با عنوان Muhteşem Ambersonlar شناخته میشود.
به فارسی
ترجمه تحتاللفظی و توصیفی این عبارت در زبان فارسی به معنای «خاندان امبرسونِ باشکوه» یا «خانواده مرفه و پرجلال امبرسون» است.
نماد چیست
در دنیای ادبیات و نقد سینمایی، این عبارت نماد افول اشرافیت سنتی، زوال شکوه گذشته در برابر موج مدرنیته و صنعت، و عواقب غرور و خودشیفتگی طبقاتی به شمار میرود.
معنی انگلیسی/خارجی
واژه Amberson یک نام خانوادگی در ادبیات آمریکا است و Magnificent از ریشه لاتین magnificus به معنای بزرگ، مجلل و باعظمت گرفته شده است که در کنار هم به یک خاندان ثروتمند اشاره دارند.
جمعبندی و توضیح کامل امبرسون های باشکوه
عبارت «امبرسونهای باشکوه» یک واژه یا اصطلاح لغوی اصیل در زبان فارسی یا عربی نیست، بلکه عنوان ترجمهشده یک اثر ادبی و سینمایی معروف آمریکایی است. این عنوان ابتدا برای رمان بوث تارکینگتون در سال ۱۹۱۸ استفاده شد و سپس اورسن ولز در سال ۱۹۴۲ فیلم شاهکار خود را بر اساس آن ساخت.
داستان این اثر به طور کلی به بررسی زندگی و فروپاشی یک خانواده ثروتمند و پرنفوذ میپردازد که در مواجهه با تغییرات اجتماعی و صنعتی شدن جامعه آمریکا، ثروت و جایگاه خود را از دست میدهند. به همین دلیل، از نظر ریشهشناسی و زبانشناسی فارسی، برای آن همخانواده یا مترادف لغوی وجود ندارد و بخشهای مربوط به متون کهن یا قرآنی درباره آن صدق نمیکند.