یعنی چه
واژهای کلاسیک و رایج که به عنوان جمع مکسر «ذهن» به کار میرود و اشاره به مجموع افکار، اندیشهها، یادها و تواناییهای ادراکی و هوشی گروهی از انسانها یا جامعه دارد.
هم خانواده
این کلمات همگی از ریشه سه حرفی عربی «ذ ه ن» مشتق شدهاند.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه با فتحة الف اول و سکون ذال به صورت [اَذهان] است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، در پاسخ به راهنماهایی همچون «ذهنها» یا «افکار» از واژه ۵ حرفی «اذهان» استفاده میشود.
به انگلیسی
برای برگردان این واژه به زبان انگلیسی با توجه به سیاق متن، از کلمات ذکر شده استفاده میشود.
به عربی
این واژه اصالتاً عربی و جمع مکسر کلمه «ذهن» است و در زبان مبدأ نیز به همین معنا به کار میرود.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی و سره برای این کلمه شامل ذهنها، افکار، پندارها، خاطرها و اندیشهها هستند.
جمعبندی و توضیح کامل اذهان
واژه «اذهان» یک جمع مکسر عربی از ریشه «ذ ه ن» است که وارد زبان فارسی شده و به طور گسترده در متون رسمی، ادبی و گفتگوهای روزمره مورد استفاده قرار میگیرد. این کلمه به معنای افکار، اندیشهها، خاطرها و قوای ادراکی مجموعهای از انسانهاست. یکی از رایجترین ترکیبهای ساخته شده با آن، «اذهان عمومی» است که به افکار و آگاهی مشترک جامعه اشاره دارد.
نکته نگارشی بسیار مهم در خصوص این واژه، عدم اشتباه گرفتن آن با کلمه همآوا اما متفاوت «اذعان» است. اذعان به معنای اعتراف، اقرار و تسلیم شدن است، در حالی که اذهان کاملاً به مقوله ذهن و فکر ارتباط دارد؛ بنابراین ترکیبهایی مانند «تشویش اذهان عمومی» به معنای آشفته کردن افکار مردم، صحیح است.
این واژه اگرچه مفهومی انتزاعی دارد، اما در علوم انسانی و ادبیات به عنوان نمادی از حافظه جمعی و هوش مشترک انسانها شناخته میشود. جالب توجه است که خود کلمه «ذهن» یا «اذهان» در متن قرآن کریم به کار نرفته و در آن کتاب آسمانی از واژگان همسو مانند «افئده» یا «عقول» برای رساندن این معانی استفاده شده است.