یعنی چه
عبارت جستجو شده شکل اشتباهی از آیه ۵۰ سوره ذاریات است. این عبارت در مفهوم دین و عرفان به معنای فرار از جهل، گناه، عذاب و مادیات دنیا و پناه بردن به رحمت، طاعت و امنیت بیپایان خداوند است. در واقع، انسان را دعوت میکند که در مواجهه با خطرات معنوی، به سوی خالق خود هجرت درونی کند.
تلفظ
تلفظ صحیح قرآنی این عبارت با تشدید روی حرف «ر» و اتصال الف مقصوره به لام مغلظه در نام مبارک الله به صورت «فَفِرُّوا إِلَی اللَّهِ» خوانده میشود.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این عبارت غلباً به معنای گریختن به سوی خداوند یا پناه گرفتن در سایه رحمت الهی ترجمه شده است.
به عربی
عبارت اصلی و صحیح قرآنی در زبان عربی فعل امر جمع از ریشه (ف ر ر) همراه با حرف عطف و حرف اضافه «إلی» است.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این عبارت شامل «به سوی خدا بازگردید»، «توبه کنید»، «روی آوردن به خدا» و «رجوع الی الله» است که همگی مفهوم بازگشت شتابان به امنیت الهی را میرسانند.
در قرآن
این عبارت دقیقاً یکبار در آیه ۵۰ سوره ذاریات آمده است: «فَفِرُّوا إِلَی اللَّهِ ۖ إِنِّی لَکُمْ مِنْهُ نَذِیرٌ مُبِینٌ» (پس به سوی خدا بگریزید، که من از سوی او برای شما بیمدهندهای آشکارم). این آیه بندگان را به توحید و دوری از شرک فرا میخواند.
جمعبندی و توضیح کامل ففرو ال الله
عبارت «ففرو ال الله» در واقع یک نگارش عامیانه و غلط املایی از عبارت معروف و قرآنی «فَفِرُّوا إِلَی اللَّهِ» است که در آیه ۵۰ سوره ذاریات آمده است. اصل این واژه از ریشه عربی «فَرَّ» به معنی گریختن و فرار کردن از خطر است. در ادبیات دینی و عرفانی، این دستور الهی به معنای فرار از مادیات، گناهان و جهل به سوی پناهگاه امن الهی، توبه و توکل مطلق تفسیر میشود.
نکته جالب و مفهومی این عبارت در آن است که انسان معمولاً از هر چه میترسد، از آن دوری میجوید و فرار میکند؛ اما در مورد خداوند، بندگان از بیم عذاب و به امید رحمتش، به سوی خود او فرار میکنند و پناه میبرند. عارفان این حرکت را بالاترین مرتبه هجرت درونی و نجات معنوی انسان میدانند.