یعنی چه
واژه «ملالتانگیز» صفت مرکبی است برای توصیف کارها، موقعیتها یا پدیدههایی که هیچگونه جذابیت، پویایی یا تنوعی ندارند و روحیه انسان را کدر، خسته و بیانگیزه میکنند.
در جدول
در جدولهای متقاطع معمولاً از مترادفهای این کلمه مانند «ملالآور»، «کسالتبار» یا «ممل» نیز به عنوان پاسخ استفاده میشود.
به انگلیسی
این کلمات در زبان انگلیسی برای توصیف شرایط، صحبتها یا وظایف تکراری و فاقد جذابیت به کار میروند.
به عربی
این معادلها ریشه در واژگان کلاسیک عربی دارند و برای بیان حالت بیزاری و دلتنگی ناشی از یکنواختی استفاده میشوند.
به ترکی
در ترکی استانبولی برای توصیف هر چیز ملالآور یا فضایی که فرد را کلافه کند، این صفتها به کار میروند.
به فارسی
واژههایی چون «ملالآور»، «تکراری»، «بیروح» و «کسلبار» بهترین برگردانهای معنایی برای این واژه در زبان فارسی هستند. متضادهای آن نیز شامل کلماتی چون «نشاطآور»، «دلانگیز»، «هیجانانگیز» و «بهجتانگیز» میشود.
در قرآن
خود عبارت «ملالتانگیز» یا ریشه ترکیبی آن در قرآن کریم وجود ندارد؛ هرچند مفاهیم نزدیکی مانند «سأم» (خستگی و ملال) در زبان عربی برای حالات روحی انسان مطرح شده است.
نماد چیست
این واژه نماد مادی یا سنتی خاصی ندارد، اما در ادبیات و هنر معمولاً نشاندهنده تکرار مداوم، روزمرگی، ایستایی و فضای غبارآلود یا خاکستری است که پویایی جامعه یا روان انسان را به چالش میکشد.
جمعبندی و توضیح کامل ملالت انگیز
واژه «ملالتانگیز» از ترکیب بخش عربی «ملالت» (از ریشه ملل به معنی بیزاری و سیر شدن) و جزء فارسی «انگیز» (از مصدر انگیختن به معنی ایجادکننده) ساخته شده است. این صفت مرکب دقیقاً به معنای چیزی است که اندوه، کلافگی و بیحوصلگی را در روح و ذهن مخاطب بیدار میکند و او را از ادامه وضعیت موجود بازمیدارد.
در ابعاد فرهنگی و ادبی، ملالتانگیزی معمولاً با مفاهیمی چون روزمرگی، بیهدفی و یکنواختیِ مفرط گره خورده است. این واژه در لغتنامههای معین، دهخدا و عمید به عنوان صوتی برای توصیف فضاها یا کارهای فاقد شور و هیجان معرفی شده و در تمام زبانها معادلهای دقیقی برای توصیف این حالت روانی آزاردهنده دارد.