یعنی چه
این کلمه فعل مضارع از باب تفعّل (ریشه ع-ث-ر) است و برای سوم شخص مفرد مؤنث یا دوم شخص مفرد مذکر به کار میرود. معنای آن لغزیدن گامها هنگام راه رفتن، پیش نرفتن و به بنبست رسیدن برنامهها و کارهای مختلف، یا حتی لکنت زبان و گیر کردن زبان در هنگام سخن گفتن است.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه با فتحة روی تاء اول و دوم، سکون عین، فتحة و تشدید روی ثاء، و ضمه یا سکون روی راء به صورت تَتَعَثَّرْ است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این واژه پنجحرفی به عنوان معادل عربی برای عباراتی چون «میلغزد»، «تلوتلو میخورد» یا «دچار مانع میشود» کاربرد دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی با توجه به سیاق متن، عبارات فوق دقیقترین معادلها برای انتقال مفهوم لغزش فیزیکی یا توقف در کارها هستند.
به عربی
مترادفهای نزدیک این فعل در خود زبان عربی بسته به کاربرد در متن، شامل لغزش گامها، اختلال در روند امور یا گره خوردن زبان است.
به فارسی
برگردان دقیق این فعل مضارع به زبان فارسی، عباراتی مانند «تلوتلو میخورد»، «پایش گیر میکند»، «به مشکل برمیخورد» یا «متوقف میشود» است.
جمعبندی و توضیح کامل تتعثر
واژه «تتعثر» یک فعل مضارع عربی از ریشه «ع ث ر» است که مفهوم لغزش، سکندری خوردن و با مانع روبهرو شدن را در خود دارد. این کلمه هم در معنای فیزیکی یعنی گیر کردن پا به زمین هنگام راه رفتن کاربرد دارد و هم در معنای استعاری برای توصیف برنامهها، کارها یا جریان زندگی که با بنبست و اختلال مواجه شدهاند و به روال عادی خود پیش نمیروند استفاده میشود.
در متون کلاسیک و ادبيات عربی، این واژه همچنین به لکنت زبان یا گیر کردن زبان در هنگام سخن گفتن (تتلعثم) اشاره دارد. اگرچه خود این ساختار دقیقاً در متن قرآن نیامده، اما همخانوادههای آن مانند اصطلاح «متعثر» در امور مالی و بانکی امروز برای توصیف پروژههای وامگیرنده ناکام و متوقفشده به وفور استفاده میشوند.