یعنی چه
«تُحْشَرُونَ» فعل مضارع مجهول، دوم شخص جمع (جمع مذکر مخاطب) از ریشه «حشر» است. این واژه به معنای گردآوری، جمع کردن و سوق دادن گروهی از افراد به یک مکان مشخص (معمولاً با نوعی اجبار یا ناگزیر بودن) است که در ادبیات دینی به تجمع انسانها در پیشگاه الهی اشاره دارد.
تلفظ
تلفظ دقیق این کلمه به صورت «تُحْشَرُونَ» (تُـهْـشَـرُونْ) با ضمه روی حرف تاء، سکون روی حاء، فتحه روی شین و ضمه روی راء است.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن، این واژه معمولاً به صورت عبارات مجهولی که نشاندهنده تجمع اجباری و همگانی انسانها در روز رستاخیز است ترجمه میشود.
به عربی
در لغتنامههای عربی و تفاسیر قرآنی، مترادفهای دستوری و معنایی این واژه شامل تجمع و حرکت دادن گروهها به سمت یک جایگاه معین است.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه شامل عباراتی نظیر «گرد آورده میشوید»، «شما را جمع میکنند» و «به محشر فرستاده میشوید» است که پیام رستاخیز عمومی را میرساند.
در قرآن
این کلمه در آیات متعددی از قرآن کریم برای هشدار و یادآوری معاد به کار رفته است؛ مانند آیه ۷۹ سوره مؤمنون: «وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ» (و اوست که شما را در زمین پدید آورد و به سوی او محشور میشوید) که بر بازگشت نهایی همه خلایق به سوی خداوند تأکید دارد.
جمعبندی و توضیح کامل تحشرون
واژه «تُحْشَرُونَ» یکی از کلیدواژههای قرآنی و کلامی در مبحث معاد و رستاخیز است. این واژه که از ریشه ثلاثی مجرد «ح ش ر» مشتق شده، به لحاظ ساختار دستوری یک فعل مضارع مجهول است و به معنای گردآوری اجباری و دستهجمعی انسانها در یک مکان واحد دلالت دارد. در فرهنگ اسلامی، کلمه تحشرون نمادی از عدالت مطلق الهی، ناگزیر بودن مرگ و برپایی دادگاه عدل الهی در روز قیامت (محشر) است.
استفاده از این تعبیر در آیات مختلف قرآن کریم، همواره با بار معنایی هشداردهنده و بیدارکننده همراه است تا انسانها را متوجه عاقبت اعمال خود و بازگشت حتمی به سوی پروردگار کند. برخلاف واژههایی که صرفاً به زنده شدن پس از مرگ اشاره دارند، تحشرون بر جنبهٔ حرکت جماعات و سوق داده شدن همگانی به سوی دادگاه الهی تأکید میورزد.