یعنی چه
واژه «ازواجکم» ترکیبی از کلمه «أزواج» (جمعِ مکسر زَوْج به معنی همسر یا جفت) و ضمیر متصل «کُمْ» (به معنی شما) است. این واژه در زبان عربی و متون اسلامی کاربرد فراوانی دارد و برخلاف تصور عموم، محدود به جنسیت خاصی نیست؛ بلکه برای مردان به معنی همسرانِ زن و برای زنان به معنی شوهرانِ آنهاست. همچنین در نظام خلقت به معنی جفتها و انواع مرتبط با شما نیز به کار میرود.
تلفظ
این کلمه بر اساس نقش نحوی آن در جمله، در زبان عربی با حرکات مختلفی در پایان خوانده میشود (مانند اَزْواجُکُمْ، اَزْواجَکُمْ، اَزْواجِکُمْ)، اما در کاربرد عام و قرائت متون، بخش اصلی آن اَزْواجْ کُمْ تلفظ میگردد.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلمات، در پاسخ به راهنمای «همسران شما در قرآن» یا «جفتهای شما به عربی»، کلمه ۷ حرفی «ازواجکم» مد نظر قرار میگیرد.
به انگلیسی
بسته به سیاق متن، میتوان از واژه عمومی spouses برای هر دو جنس، یا wives (برای همسران زن) و husbands (برای شوهران) استفاده کرد.
به عربی
این کلمه خود یک واژه فصیح و اصیل عربی از ریشه (ز و ج) است که در متون دینی و عربی کلاسیک به وفور استفاده شده است.
به فارسی
در ترجمه عبارات قرآنی و متون قدیمی، این کلمه را به صورت ترکیبی به «شریکان زندگی شما»، «جفتهای شما» یا «همسرانتان» ترجمه میکنند.
جمعبندی و توضیح کامل ازواجکم
واژه «ازواجکم» یک ترکیب اضافه اسمی در زبان عربی است که از کلمه «ازواج» (به معنی همسران یا جفتها) و ضمیر «کم» (به معنی شما) تشکیل شده است. این اصطلاح در ادبیات اسلامی و آیات قرآن کریم جایگاه ویژهای دارد و به نظام زوجیت، تشکیل خانواده و پیوند میان انسانها اشاره میکند.
نکته بسیار مهم در معناشناسی این واژه آن است که «ازواجکم» فاقد جنسیت خاصی است؛ یعنی در لغت هم شامل همسرانِ مردان (زنان) و هم شامل همسرانِ زنان (مردان) میشود. ریشه ثلاثی این کلمه (ز و ج) به مفهوم مکمل بودن، تعادل و پیوند دو موجود برای تکامل اشاره دارد.
در قرآن کریم، این واژه بارها در سورههای مختلف مانند احزاب و تغابن به کار رفته است که در برخی آیات به روابط خانوادگی، حقوق همسران و در برخی دیگر به آزمونهای الهی در بستر خانواده اشاره دارد.