یعنی چه
عبارت «مفصل و کامل» برای توصیف موضوع، گزارش یا سخنی به کار میرود که تمام جزئیات و بخشهای مختلف آن به طور دقیق بیان شده و هیچگونه ابهام، نقص یا کمبودی در آن وجود ندارد. این ترکیب برای تأکید مضاعف بر جامعیت و کمال یک امر استفاده میشود.
تلفظ
تلفظ این ترکیب واژگانی به صورت «مُفَصَّل» (با تشدید روی حرف صاد) و «کامِل» است که در زبان فارسی روان با واو عطف به یکدیگر متصل میشوند.
در جدول
در جدولهای متقاطع، پاسخ این عبارت با توجه به تعداد حروف خواسته شده معمولاً معادلهایی چون مشروح، مبسوط یا جامع است؛ اما خود ترکیب دقیقاً ۹ حرف دارد.
به انگلیسی
برای انتقال مفهوم این ترکیب در زبان انگلیسی از عباراتی که همزمان بر جزئیات زیاد و تمامعیار بودن تأکید دارند استفاده میشود.
به عربی
ریشه هر دو کلمه عربی است و در زبان عربی نیز این ترکیبات برای رساندن معنای دقت بالا و پوشش همهجانبه به کار میروند.
به فارسی
برگردان و معادلهای اصیل فارسی این عبارت شامل تعابیری چون «پرجزئیات و تمامعیار»، «سراسر روشن و بیکموکاست» و «گسترده و جامع» است.
جمعبندی و توضیح کامل مفصل و کامل
عبارت «مفصل و کامل» ترکیبی از دو واژه با ریشه عربی است که در زبان فارسی کاربرد فراوانی دارد. واژه مفصل از ریشه «فصل» به معنی شرح و بسط دادن و پرداختن به جزئیات است و واژه کامل از ریشه «کمل» به معنای بینقص و تمام عیار بودن میآید. قرارگیری این دو کلمه در کنار یکدیگر یک تأکید مضاعف ایجاد میکند.
این اصطلاح در زبان روزمره، ادبیات و حتی متون تخصصی برای توصیف گزارشها، سخنرانیها، کتابها یا نقشههایی به کار میرود که هیچ نکته پنهان یا ناگفتهای را باقی نگذاشتهاند. در حقیقت، این ترکیب نمادی از جامعیت، دقت بالا و کیفیت بیعیب و نقص در ارائه اطلاعات است.