یعنی چه
واژه «پر ملال» (یا پرملال) یک صفت ترکیبی در زبان فارسی است و به حالت یا پدیدهای اشاره دارد که سرشار از غم، اندوه عمیق، خستگی روحی و کسالت باشد؛ بهطوریکه انسان را به ستوه آورد و دلگیر کند. این واژه بیشتر لحنی ادبی و شاعرانه دارد.
تلفظ
این ترکیب از دو بخش «پُر» (با ضمه پ) و «مَلال» (با فتح م) تشکیل شده است که در مجموع به صورت پُرْ مَ لالْ تلفظ میشود.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول کلمات متقاطع، واژه «پر ملال» دقیقاً دارای ۶ حرف است. بسته به طراح جدول، ممکن است واژههای مترادفی چون ملالانگیز یا کسلکننده نیز مد نظر باشند.
به انگلیسی
برای انتقال حس کلمه پر ملال در زبان انگلیسی، با توجه به سیاق متن، میتوان از صفتهایی که به اندوه عمیق یا خستگی و کسالت اشاره دارند استفاده کرد.
به عربی
در زبان عربی، بسته به اینکه بعدِ غمواندوهِ کلمه مد نظر باشد یا بعدِ خستگی و دلزدگی آن، از معادلهای متفاوتی استفاده میشود.
جمعبندی و توضیح کامل پر ملال
واژه «پر ملال» یک صفت ترکیبیِ ساختهشده از پیشوند فارسی «پر» (به معنی فراوان و سرشار) و اسم مصدر عربی «ملال» (از ریشه م-ل-ل، به معنی خستگی، دلزدگی و به ستوه آمدن) است. این واژه در ادبیات فارسی تداعیکننده فضاها و حالتهایی است که با حزن عمیق، بینشاطی، خستگی وجودی یا غم عاشقانه گره خوردهاند و شباهت زیادی به مفهوم «ملانکولی» در ادبیات و روانشناسی غرب دارد.
در ساختار دستوری، ریشه عربی این کلمه با واژههایی چون ملالت، ملول و ملالانگیز همخانواده است؛ هرچند نباید آن را با واژه قرآنی «مِلّة» (به معنی دین و آیین) که ساختار معنایی کاملاً متفاوتی دارد اشتباه گرفت. در احادیث شریف نیز مفهوم ریشه آن در عبارت «إنَّ اللَّهَ لا یَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا» (خداوند ملول نمیشود تا زمانی که شما خسته شوید) به کار رفته است که نشاندهنده معنای فرسودگی و دلزدگی است.
از نظر نمادشناسی و کاربرد در متن، این ترکیب بیشتر در متون منثور ادبی و اشعار معاصر و کلاسیک برای توصیف روزگاران سخت، غروبهای دلگیر، پاییز یا احوالات درونیِ پر از محنت به کار میرود. به عنوان مثال، عباراتی مانند «عصری پر ملال» یا «زندگی پر ملال و یکنواخت»، بهخوبی بارِ عاطفی سنگین، فرساینده و توأم با دلتنگی این واژه را در زبان فارسی معاصر نشان میدهند.