یعنی چه
این کلمه یک ساختار فعلی و دستوری در زبان عربی است که از بخشهای «اِفتَحِی» (فعل امر برای مفرد مؤنث به معنی باز کن) و ضمیر متصل «ها» (به معنی آن را) تشکیل شده است.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه با کسره در ابتدا، سکون روی ف، فتحه روی ت، فتحه روی ح و کشیدگی در یاء و الف آخر است.
در جدول
این واژه دقیقاً دارای ۷ حرف است و به عنوان یک اصطلاح یا واژه عربی کتابهای درسی ممکن است در جدولها مد نظر باشد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی تفکیک جنسیتی برای فعل وجود ندارد و معادل دقیق آن Open it است.
به عربی
این کلمه خود یک واژه اصیل عربی است که در متون و دستور زبان عربی کاربرد دارد.
به فارسی
معادل دقیق فارسی این عبارت دستوری، «بازش کن» یا «آن را باز کن» است که البته در فارسی لحن تفکیک جنسیتی (مؤنث) ندارد.
در قرآن
ساختار دقیق واژه «افتحیها» در قرآن کریم عیناً به کار نرفته است؛ اما ریشه سه حرفی آن یعنی «ف-ت-ح» ۳۸ بار در قالبهای مختلفی مانند «فَتَحْنَا» و «اِفْتَحْ» ذکر شده است.
نماد چیست
این واژه به خودی خود نماد اسطورهای یا فرهنگی خاصی نیست، اما ریشه آن (فتح) در فرهنگ اسلامی و ادبیات نماد گشایش الهی، رهایی، پیروزی و آغاز یک امر مبارک است.
جمعبندی و توضیح کامل افتحیها
واژه «افتحیها» یک عبارت فعلی کاملاً عربی است که از ترکیب فعل امر «افتحی» (به معنی باز کن، خطاب به زن) و ضمیر مفعولی «ها» (به معنی آن) ساخته شده است و در مجموع معنای «آن را باز کن» را میدهد. این اصطلاح در کتابهای درسی زبان عربی مدارس نیز به چشم میخورد.
اگرچه این شکل خاص از کلمه با این ضمیر مفعولی در متن قرآن کریم نیامده است، اما ریشه اصلی آن یعنی «فتح» کاربرد بسیار گستردهای در آیات قرآنی دارد و مفاهیمی چون پیروزی، قضاوت عادلانه و گشایشهای معنوی و مادی را تداعی میکند.