یعنی چه
واژه اهوال جمع مکسر کلمه عربی «هول» است. این واژه در لغت به معنای ترسهای بزرگ، دهشتها، امور بیمناک و صحنههای وحشتآور است که انسان را دچار هراس عمیق میکند. در ادبیات فارسی و متون دینی، این واژه اغلب برای توصیف سختیها و صحنههای هولناک آخرت به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این کلمه با فتحه روی همزه اول و سکون روی حرف هاء و واو به صورت (اَهْوال / ahwāl) است.
در جدول
در حل جدول کلمات متقاطع، کلمه اهوال به عنوان پاسخ برای راهنماهایی همچون «ترسها»، «بیمها»، «وحشتها» یا «امور هولناک» کاربرد دارد که دقیقاً ۵ حرف دارد.
به انگلیسی
برای انتقال مفهوم اهوال در زبان انگلیسی، بسته به سیاق متن از واژگانی که نشاندهنده ترس عمیق یا شرایط وحشتزا هستند استفاده میشود.
به عربی
این واژه اصالتاً عربی و جمع مکسر «هول» (از ریشه هـ و ل) است. در زبان عربی برای اشاره به سختیها و وحشتهای شدید به کار میرود.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی برای رساندن معنای این کلمه از معادلهایی که به ترس و دهشت اشاره دارند استفاده میشود.
به فارسی
برگردان دقیق و سره واژه اهوال در زبان فارسی کلماتی نظیر بیمها، هراسها، دلهرهها، دهشتها و وحشتها است که حالت ناآرامی و ترس شدید قلبی را بازگو میکند.
در قرآن
خود کلمه «اهوال» به صورت جمع در متن قرآن کریم عیناً به کار نرفته است؛ اما همخانوادههای آن مانند فعل «هالت» در متون روایی و ادعیه (مانند دعای صحیفه سجادیه) دیده میشود. همچنین اصطلاح «اهوال قیامت» در ادبیات تفسیری قرآن کریم برای توصیف سختیها، حسابرسی و وقایع عظیم رستاخیز بسیار رایج است.
نماد چیست
در فرهنگ اسلامی و ادبیات عرفانی، اهوال نماد آشوب کیهانی، پایان دنیا، مراحل سخت سلوک، آزمون نهایی انسان و مواجهه با حقیقت محض در روز رستاخیز است؛ اموری که خارج از کنترل انسان بوده و عظمت و هیبت الهی را یادآوری میکنند.
جمعبندی و توضیح کامل اهوال
واژه «اهوال» یک اسم جمع مکسر عربی از ریشه «هول» است که به معنای ترسهای شدید، بیمها، دهشتها و امور وحشتآور وارد زبان فارسی شده است. نکته بسیار مهم در نگارش این کلمه، عدم اشتباه آن با واژه همآوای «احوال» (جمع حال، به معنی وضعیت و چگونگی) است؛ اهوال با حرف «هـ» نوشته میشود و بار معنایی ترس و هراس عمیق دارد.
این کلمه در ادبیات دینی، تفسیری و عرفانی کاربرد ویژهای دارد و معمولاً در ترکیبهایی مانند «اهوال قیامت»، «اهوال قبر» و «اهوال سکرات مرگ» به کار میرود که نشاندهنده سختیها، دگرگونیهای عظیم کیهانی و مواقف بیمناکی است که انسان در مسیر پس از مرگ و رستاخیز با آنها مواجه میشود. در ادبیات عرفانی نیز به سختیها و عقبههای دشوار سلوک تعبیر شده است.
در مجموع، اهوال ابعادی از ترس همراه با حیرت و عجز انسان در برابر پدیدههای عظیم و هولناک را به تصویر میکشد و در زبانهای انگلیسی، ترکی و فارسی با مفاهیمی همچون وحشتها، دهشتها و ترسهای بزرگ همپوشانی معنایی دارد.