معنی
واژهٔ «یَذْهَبَانِ» یک فعل مضارع، سومشخص و مثنی (برای دو نفر) است که به معنای حرکت کردن، رفتن یا دور شدن دو نفر دلالت دارد.
یعنی چه
این کلمه در صرف زبان عربی، صیغه تثنیه مذکر غایب (یا مشترک) است و نشان میدهد که دو نفر در حال رفتن هستند یا در آینده خواهند رفت.
تلفظ
تلفظ دقیق این واژه به صورت فتحه روی یاء، سکون روی ذال، فتحه روی هاء، فتحه روی باء و کسره زیر نون اعراب است.
در جدول
پاسخ جدول برای این واژه خود «یذهبان» با ۶ حرف است. در صورت حذف نون اعراب در حالت مجزوم یا منصوب، به صورت ۵ حرفی «یذهبا» نیز میآید.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای بیان فعل رفتن برای دو نفر (مذکر یا مشترک) از عبارات فوق استفاده میشود.
به عربی
خود کلمه عربی است و مترادفهای آن در این زبان شامل افعالی است که بر حرکت و رهسپار شدن دو نفر دلالت دارند.
به فارسی
معادل دقیق فارسی این فعل مضارع عربی، عبارت «آن دو نفر میروند» یا «آن دو خواهند رفت» است.
در قرآن
این فعل در آیه ۶۳ سوره طه به صورت «وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَى» آمده است که به دلیل حضور عامل ناصبه، نون آن حذف شده و در این سیاق به معنای «نابود کردن و از بین بردن آیین برتر شما» به کار رفته است.
نماد چیست
در تحلیلهای بلاغی و تفسیری، ریشه این کلمه (ذهاب) نماد گذار، تغییر وضعیت موجود و از بین رفتن یا برده شدن قدرت و نظام یک جامعه است.
جمعبندی و توضیح کامل یذهبان
واژه «یذهبان» یک فعل مضارع عربی از ریشه «ذ ه ب» است که در اصل برای دلالت بر رفتن، حرکت کردن یا دور شدن دو نفر (مثنی غایب) به کار میرود. این واژه به دلیل کاربرد خاصش در متون مذهبی، قرآنی و ادبیات کهن وارد حوزه واژگان آموزشی و مذهبی فارسیزبانان شده است.
نکته جالب توجه در خصوص این کلمه، توسعه معنایی آن در قرآن کریم است؛ جایی که علاوه بر معنای ساده فیزیکیِ «رفتن»، در معنای متعدی و استعاریِ «نابود کردن، زائل کردن و از بین بردن اثر» نیز به کار رفته است، مانند آنچه در سوره طه درباره تقابل فرعونیان با موسی و هارون آمده است.
در ساختار زبانشناختی، همخانوادههای معروفی همچون مذهب (محل رفتن/مکتب فکری) و ذهاب (رفتن) با این کلمه پیوند دارند و در زبان فارسی کاملاً شناختهشده هستند.