یعنی چه
عبارت «خوار شد» به معنای بیارزش شدن، تحقیر شدن، از دست رفتن عزت، مقام و منزلت اجتماعی است. این فعل نشاندهنده سقوط از جایگاه گرامی و شریف به مرتبهای پست و زبون است.
تلفظ
این کلمه به صورت «خار شُد» تلفظ میشود و واو موجود در واژه «خوار» از حروف معدوله است که نوشته شده ولی خوانده نمیشود.
در جدول
در حل جداول کلمات متقاطع، معادل شش حرفی برای این مفهوم خودِ «خوار شد» یا «ذلیل شد» است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای انتقال این مفهوم از افعالی مجهول یا ترکیباتی که نشاندهنده از دست رفتن احترام است استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی افعال ثلاثی مجرد و مجهول مختلفی وجود دارند که دقیقاً رساننده مفاهیم خواری، پستی و تحقیر هستند.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی ترکیبات فعلی متفاوتی برای بیان مفاهیم مختلف خواری و افتادن از ارزش وجود دارد.
در قرآن
ترکیب فارسی «خوار شد» در متن قرآن نیست؛ اما واژههای عربی هممفهوم آن مانند «ذِلَّة» (پستی) و «خِزی» (رسوایی و خواری) در آیات متعدد به کار رفتهاند. همچنین واژه همنویسه «خُوَار» در قرآن به معنی صدای گوساله است و ربطی به خوار فارسی ندارد.
نماد چیست
در فرهنگ و ادبیات فارسی، خوار شدن نماد برافتادن از اوج عزت به کف ذلت است. اصطلاحاتی مانند «خاکنشین شدن» یا «به خاک سیاه نشستن» به عنوان نمادهای تصویری این حالت به کار میروند.
جمعبندی و توضیح کامل خوار شد
عبارت «خوار شد» یک ترکیب فعلی در زبان فارسی است که ریشه در زبان پهلوی و واژه $xvār$ دارد. این عبارت دلالت بر حالتی دارد که شخص یا جریانی، تمام ارزش، اعتبار، شکوه و منزلت خود را از دست میدهد و در جامعه یا در دیدگان دیگران حقیر و زبون میگردد.
در ادبیات فارسی این واژه معمولاً در تقابل صریح با کلماتی چون «عزیز شد» و «سربلند گشت» قرار میگیرد و شاعران و نویسندگان از آن برای نشان دادن عاقبت تکبر، ظلم یا گردش روزگار استفاده میکنند. مفهوم معادل آن در زبانهای دیگر نیز با واژههایی که بار معنایی تحقیر و سقوط مرتبه دارند، بازتاب یافته است.