یعنی چه
واژه «تفصیلاً» قیدی است که برای بیان شرح صدر، بسط دادن یک کلام یا موضوع، و تفکیک بخشهای مختلف آن به کار میرود تا هیچ ابهام و اجمالی باقی نماند.
تلفظ
این کلمه دارای تنوین نصب در انتهای خود است که در ساختار قیدی زبان فارسی به صورت «ن» ساکن تلفظ میشود.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول کلمات متقاطع با تعداد ۶ حرف، خود کلمه «تفصیلا» یا واژههای هممعنی مانند «مشروحا» مد نظر قرار میگیرند.
به انگلیسی
برای انتقال این مفهوم قیدی در زبان انگلیسی، رایجترین و دقیقترین عبارت «in detail» است.
به فارسی
واژههای «مفصلاً» و «مشروحاً» دقیقترین برابرهای قیدی آن در فارسی هستند و در مقابل واژه «اجمالاً» (سربسته و کلی) قرار میگیرند.
در قرآن
این واژه به عنوان مفعول مطلق در قرآن کریم برای تاکید بر روشنسازی، متمایز کردن حق از باطل و تبیین کامل آیات و احکام الهی به کار رفته است تا راه بر هرگونه شبهه بسته شود.
نماد چیست
در ساحت مفهوم و ادبیات، تفصیلاً نمادی برای شفافیت و بسط دادن عمیق به مسائل است و در فرهنگ عامه نماد فیزیکی یا مادی خاصی ندارد.
جمعبندی و توضیح کامل تفصیلا
واژه «تفصیلاً» یک قید دقیق و کاربردی در زبان فارسی است که ریشه در زبان عربی (از ماده فصل) دارد. این واژه زمانی به کار میرود که گوینده یا نویسنده قصد دارد موضوعی را بدون کموکاست، به صورت جزءبهجزء و با تمام جزئیات ریز و درشت تبیین کند تا هرگونه ابهام و کلیگویی از متن یا سخن زدوده شود.
این کلمه در تقابل مستقیم با واژه «اجمالاً» قرار میگیرد؛ اجمالاً به معنای خلاصهگویی و اشارهای گذراست، در حالی که تفصیلاً بر کالبدشکافی دقیق بحث دلالت دارد. جالب اینجاست که این ساختار قیدی دقیقاً در قرآن کریم نیز برای تاکید بر روشنگری و بخشبخش نمودن آیات جهت فهم بهتر انسانها استفاده شده است.
در کاربردهای روزمره، جدول کلمات متقاطع و متون رسمی، این واژه همواره یادآور دقت بالا، مشروح بودن و جامعیت یک گزارش یا واقعه است و معادلهای انگلیسی آن نظیر In detail به خوبی بار معناییِ «همراه با جزئیات کامل» را منتقل میکنند.