یعنی چه
وحشتافکن صفت مرکب در زبان فارسی است. این واژه به فرد، گروه یا عاملی اطلاق میشود که با روشهای خشونتآمیز یا هولناک، در میان مردم یا دلهای دیگران ترس و اضطراب عمده ایجاد میکند؛ در اصطلاح مدرن و مصوبات فرهنگستان، این کلمه دقیقاً به عنوان معادل واژه تروریست (Terrorist) نیز به کار میرود.
در جدول
در کلمات متقاطع، پاسخ این راهنما «وحشت افکن» (۸ حرف) است. بسته به تعداد حروف، جایگزینهایی مانند هراسافکن یا تروریست نیز ممکن است مد نظر باشد.
به انگلیسی
برای توصیف عامل انسانی یا سازمانی که دست به وحشتافکنی میزند از واژه Terrorist و برای حالت صفت رعبآور از واژگانی چون terrifying یا frightening استفاده میشود.
به arabic
در زبان عربی، واژه «إرهابي» دقیقاً معادل سیاسی و اجتماعی وحشتافکن (تروریست) است و کلماتی مانند «مرعب» جنبه عام و صفت ترسانگیز بودن آن را میرسانند.
به فارسی
برگردانها و واژههای همارز اصیل فارسی آن شامل هراسافکن، دهشتافکن، بیمآفرین، رعبانگیز و مخوف است که همگی مفهوم ایجادکننده ترس و دلهره در دلها را منتقل میکنند.
در قرآن
خود واژه ترکیبی و فارسی «وحشتافکن» در قرآن مجید وجود ندارد؛ اما ریشه و مفاهیم همسو با آن مانند القای رعب یا ارهاب (ترساندن دشمنان) در آیاتی نظیر آیه ۱۵۱ سوره آلعمران «سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ» (در دلهای کافران وحشت میافکنیم) و آیه ۱۱۶ سوره اعراف «وَاسْتَرْهَبُوهُمْ» ذکر شده است.
نماد چیست
این کلمه مابه ازای اسطورهای یا باستانی کهن ندارد؛ اما در ادبیات و دنیای مدرن، نمادی از تروریسم، قدرت تخریب روانی، خشونت سازمانیافته، هیبت هولناکِ ساختارهای نظامی یا پدیدههای مخوف طبیعی به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل وحشت افکن
واژه «وحشتافکن» یک صفت مرکب مرخم در زبان فارسی است که از ترکیب واژه عربی «وحشت» (به معنای ترس، تنهایی و اضطراب) و بن مضارع فعل فارسی افکندن (افکن به معنای اندازنده یا ایجادکننده) ساخته شده است. این کلمه در معنای لغوی به هر شخص، پدیده یا عاملی اشاره دارد که هراس و دلهره عظیمی در دل دیگران ایجاد کند.
در کاربردهای معاصر و بر اساس مصوبات واژگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، این واژه به عنوان معادل دقیق کلمه تروریست (Terrorist) شناخته میشود؛ یعنی فرد یا گروهی که برای رسیدن به مقاصد خود دست به رفتارهای خشونتآمیز و رعبآور میزند. این واژه مترادفهای صریح دیگری چون دهشتافکن و هراسافکن نیز دارد.
اگرچه خود این ترکیب فارسی در متون دینی و قرآن کریم به چشم نمیخورد، مفهوم القای رعب در دل ظالمان یا ترساندن دشمنان با واژههایی از ریشه «رعب» و «رهب» به وفور در آیات الهی منعکس شده است که با معنای اصطلاحی و لغوی این کلمه قرابت معنایی بسیار نزدیکی دارد.