یعنی چه
این عبارت به صورت مفهومی به نعمتهایی اشاره دارد که از جانب خداوند به انسان عطا شده و فرود میآیند؛ اما در زبان روزمره و طراحان جدول، اشاره دقیق به پدیده باران و رحمت آسمانی دارد.
تلفظ
تلفظ این ترکیب به صورت واژگان مجزا شامل نِعمت (ne'mat) + نازلشدنی (nāzel-shodanī) است.
در جدول
اگر در حل جدول کلمات متقاطع با پرسش «نعمت نازلشدنی» مواجه شدید، پاسخ اصلی و مدنظر طراحان «باران» است. خود این عبارت نیز دقیقاً دوازده حرف دارد.
به انگلیسی
بسته به بستر متن، برای اشاره به باران از واژه Rain و برای معنای تحتاللفظی و دینی آن از ترکیبات مربوط به برکت آسمانی استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی برای معادل جدولی آن از واژگان مطر و غیث، و برای توصیف معنایی از اصطلاح النعمة المنزلة استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای فارسی مستقیم این ترکیب کنایی شامل باران، فیض آسمانی، برکت فرودآمده و موهبت الهی است.
در قرآن
این ترکیب به صورت دقیق و مستقل در قرآن نیامده است، اما ریشههای آن به وفور به چشم میخورد؛ مانند آیه ۲۲ سوره بقره: «...وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً...» که باران را به عنوان بزرگترین نعمت نازلشده از آسمان معرفی میکند.
نماد چیست
در ادبیات صوفیانه، دینی و عامیانه، این مفهوم و پدیده باران، نماد اصلی جریان حیات مجدد، طراوت، شستشوی گناهان و نزول رحمت بدون تبعیض خداوند بر زمین است.
جمعبندی و توضیح کامل نعمت نازل شدنی
عبارت «نعمت نازلشدنی» یک اصطلاح ترکیبی، ادبی و کنایی در زبان فارسی است که در لغتنامههای مرجع بزرگ مانند دهخدا یا معین به عنوان یک مدخل مستقل و اصیل ثبت نشده است. این واژه در اصل یک کلیدواژه و نشانه هوشمندانه در طراحان جدول کلمات متقاطع است که برای راهنمایی کاربران به پاسخ «باران» یا معادلهای آن نظیر «مطر» و «غیث» استفاده میشود.
از دیدگاه ریشهشناسی و مفاهیم دینی، این ترکیب از دو واژه عربی نعمت (نعم) و نازل (نزل) همراه با پسوند فاعلی فارسی ساخته شده و به تمام مواهب مادی و معنوی که از سوی پروردگار بر بندگان فرود میآید اشاره دارد. در فرهنگ قرآنی نیز اگرچه این عبارت عینا وجود ندارد، اما فرود آمدن آب و باران از آسمان همواره به عنوان برترین مظهر تجلی رحمت و برکت الهی ستایش شده است.