معنی
واژه حسا بسته به ریشه عربی آن چند معنا دارد؛ در ریشه «ح س و» به معنی آهسته نوشیدن، مزهمزه کردن و سر کشیدن مایعات است و به عنوان اسم به معنی شوربا، سوپ و حریره رقیق به کار میرود. همچنین میتواند صورت دیگری از واژه «حساً» (با تنوین) به معنی ملموس و از راه حواس پنجگانه باشد.
یعنی چه
این کلمه در متون کهن لغوی عمدتاً به رفتارِ آهسته نوشیدن (نوشیدنِ پرنده) یا نوعی خوراک مایع اشاره دارد که آن را سر میکشند. در کاربرد ثانویه و تخفیفیافته، معادلِ درک ملموس و عینی در برابر درک عقلی است.
مترادف
با توجه به وجوه معنایی مختلف، کلماتی مانند شوربا و سوپ برای بخش خوراک، و واژگان ملموس و عینی برای بخش حسی مترادف آن هستند.
متضاد
در معنای حسی، متضاد آن امور عقلی و غیبی است. در معنای نوشیدن و خوراک، غذاهای جامد یا عملِ بلعیدن سریع و یکجای مایعات متضاد مفهومی آن به شمار میروند.
هم خانواده
از ریشه حسی کلماتی مانند حس و احساس، و از ریشه حسو کلماتی نظیر حساء (شوربا) و احتساء (جرعهجرعه نوشیدن) با آن همخانواده هستند.
ریشه
این واژه ریشه در زبان عربی دارد. برای معنای نوشیدن و سوپ از ریشه «ح س و» (ḥ-s-w) و برای معنای ادراک از ریشه «ح س س» (ḥ-s-s) گرفته شده است.
جمله سازی
در جدول
در جداول کلمات متقاطع، واژه «حسا» به عنوان پاسخ ۳ حرفی برای راهنماهایی مثل «شوربا»، «سوپ رقیق» یا «جرعهجرعه نوشیدن» کاربرد دارد.
به انگلیسی
بسته به این که کلمه در چه بافتی استفاده شود، معادلهای انگلیسی آن متفاوت خواهد بود.
جمعبندی و توضیح کامل حسا
واژه «حسا» یک واژه مستقل و رایج در فارسی معیار امروز نیست، بلکه ریشه در زبان عربی دارد و بر اساس نوع خوانش و اعراب، دو وجه معنایی عمده پیدا میکند. در وجه اول که از ریشه «ح س و» میآید، به معنی آهسته و جرعهجرعه نوشیدن مایعات است و به عنوان اسم، به انواع طعام رقیق، سوپ و شوربا اطلاق میشود که در ادبیات عرب نمادی از کم بودن و آهستگی (مانند خواب کوتاه پرنده) است.
در وجه دوم، این واژه میتواند تخفیف یا شکل دیگری از واژه تنویندار «حساً» باشد که در متون علمی، فلسفی و فقهی قدیم در برابر واژه «عقلاً» به کار میرفته و به معنای درک عینی از طریق حواس پنجگانه است. در کتاب ساختاریافته جدول و لغتنامه، این کلمه عمدتاً با تعداد ۳ حرف و به عنوان معادل شوربا یا سوپ شناخته میشود.