یعنی چه
این عبارت در متون حقوقی، فقهی و دینی به کار میرود و اشاره به تصرف یا اقدامی دارد که با علم به حق دیگری، بهزور، قهر، ستم و بدون داشتن مجوز قانونی یا رضایت مالک انجام شده باشد.
تلفظ
تلفظ صحیح این ترکیب به صورت مکسور در حرف حاء (نَحْو) و مضموم در حرف عین (عُدْوان) است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این عبارت با توجه به تعداد حروف (۱۰ حرف) خودِ «به نحو عدوان» است و به عنوان راهنمای کلماتی مثل غاصبانه یا متجاوزانه به کار میرود.
به انگلیسی
در متون حقوقی انگلیسی برای رساندن مفهوم تصرف یا اقدام عدوانی از واژههایی استفاده میشود که عنصر غیرقانونی بودن و اعمال زور را نشان میدهند.
به عربی
ریشه این کلمه کاملاً عربی است و در زبان مبدأ نیز دقیقاً در معنای ستم، تجاوز از حدود الهی و غصب حقوق دیگران به کار میرود.
به فارسی
معادلهای روان فارسی این ترکیب شامل واژههایی است که بار معناییِ ستم، خروج از مرز حق و استفاده از جبر را در خود دارند.
نماد چیست
در اصطلاحات فقهی و اخلاقی، این واژه یادآور تجاوز به حقوق دیگران، خشونت و ستم است و در حقوق غالباً با نمادهایی چون قفل شکسته، زنجیر یا دست غصبکننده تجسم مییابد.
جمعبندی و توضیح کامل به نحو عدوان
عبارت «به نحو عدوان» یک ترکیب تعبیری فقهی و حقوقی است که از زبان عربی وارد زبان فارسی شده است. این اصطلاح ریشه در واژه «عدو» دارد که به معنای گذشتن از حد و مرز، دشمنی و تجاوز است. در قوانین مدنی و کیفری ایران، این عبارت بیشترین کاربرد را در مباحثی چون غصب و «تصرف عدوانی» دارد؛ یعنی زمانی که شخصی با زور، قهر و بدون رضایت مالک یا مجوز قانونی، مالی را از تصرف او خارج کند.
اگرچه خودِ این ترکیبِ ترکیبی در قرآن کریم نیامده، اما واژه «عدوان» بارها در آیات مختلف در کنار مفاهیمی چون «اثم» (گناه) ذکر شده که نشاندهنده خروج از حدود الهی و ستم بر بندگان است. در کاربردهای عمومی و ادبی نیز این عبارت به هرگونه اقدام خصمانه، غیرقانونی و متجاوزانه اطلاق میشود که بر پایه حق و عدالت استوار نباشد.