یعنی چه
عبارت «آگاه سازد» صورت فعلی مضارع التزامی یا مضارع اخباری (در سبک کهن) از مصدر «آگاه ساختن» است. این ترکیب به معنای آن است که فاعل، شخص دیگری را از موضوعی باخبر، مطلع یا هوشیار کند و باعث شود که او به ادراک و دانایی نسبت به آن امر دست یابد.
تلفظ
تلفظ این واژه ترکیبی به صورت «آگاه سازد» است که بخش اول با الف ممدوح آغاز شده و بخش دوم فعل مضارع از ساختن است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، عبارت «آگاه سازد» دقیقاً از ۸ حرف (آ-گ-ا-ه-س-ا-ز-د) تشکیل شده است و معادلهای آن نظیر مطلع گرداند یا خبر دهد به کار میروند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم آگاه ساختن و مطلع کردن از افعالی نظیر to inform یا to notify استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی افعالی از باب افعال یا تفعیل مانند اعلام و اخبار معادل این واژه هستند که در ساختار مضارع به صورت یعلم و یخبر ظاهر میشوند.
به فارسی
در زبان فارسی مترادفهای دقیقی همچون مطلع گرداند، خبر دهد، خبردار کند، هوشیار سازد و اخبار کند برای این واژه وجود دارد. متضاد آن نیز غافل کند یا بیخبر بگذارد است.
نماد چیست
این واژه در فرهنگ و ادبیات سنتی نماد مادی یا تصویری خاصی ندارد، اما از نظر معنایی و مفهومی، نماد روشنگری، بیدار کردن ذهن و وجدان، هدایت و انتقال آگاهی به دیگران به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل آگاه سازد
واژه «آگاه سازد» یک ترکیب فعلی در زبان فارسی است که از دو بخش «آگاه» (ریشه در فارسی میانه و پهلوی به معنای دانا و باخبر) و «سازد» (بن مضارع فعل ساختن) تشکیل شده است. این عبارت دلالت بر این دارد که فردی باعث هوشیاری، دانایی و باخبر شدن شخص دیگری از یک واقعه یا حقیقت میشود.
اگرچه خود این عبارت فارسی به طور مستقیم در متن قرآن کریم نیامده است، اما مفهوم بنیادین آن یعنی خبر دادن و آگاه ساختن الهی در آیات متعددی با واژگانی چون «یُنَبِّئُکُمْ» (شما را آگاه میسازد) جلوه یافته است؛ مانند آیه ۱۰۵ سوره توبه که بر آگاهی یافتن انسان از اعمالش در پیشگاه الهی تاکید دارد.