معنی
در زبان عامیانه فارسی به جوانانی که بیش از حد به ظاهر، مد روز و خودآرایی اهمیت میدهند و رفتاری جلف یا قرتیمآبانه دارند گفته میشود. در معنای دقیق و بینالمللی آن، معادل ژیگولو بوده و به مردی دلالت دارد که در موازات ارائه خدمات همراهی به زنان، حمایت مالی یا هدایا دریافت میکند.
یعنی چه
این کلمه وقتی در گفتگوهای روزمره به کار میرود، یعنی فرد تمرکز شدیدی بر تجملات ظاهری، شیکپوشی افراطی و رفتارهای خودنمایانه دارد و معمولاً بار معنایی کنایهآمیز یا تمسخرآمیز به همراه دارد.
ریشه
این واژه شکل کوتاهشده و عامیانهتر واژه فرانسوی Gigolo (ژیگولو) است که در دهه ۱۹۲۰ میلادی در اروپا رواج یافت و سپس به زبان فارسی راه پیدا کرد.
تلفظ
این کلمه با دو صامت «ژ» و «گ» و مصوتهای بلند تلفظ میشود و در زبان محاورهای ایران کاملاً جا افتاده است.
به انگلیسی
بسته به کاربرد، اگر منظور معنای اصلی و بینالمللی آن باشد از Gigolo یا Male escort استفاده میشود و اگر منظور جوان شیکپوش و جلف باشد، کلماتی مانند Dandy یا Fop مناسب هستند.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی برای اشاره به معنای فرانسوی کلمه از Jigolo استفاده میکنند، اما برای توصیف حالت عامیانه آن در فارسی (قرتی و جلف) واژه Züppe کاربرد دارد.
به فارسی
برابرهای فارسی این واژه در ادبیات عامیانه و مکتوب شامل واژگانی چون فکلی، قرتی، مژلف و خودآرا است که همگی بر توجه افراطی به ظاهر دلالت دارند.
نماد چیست
در فرهنگ عامه، این کلمه به عنوان نمادی برای مادیگرایی، خودنمایی مفرط، جلفپوشی و دوری از سادگی و متانت شناخته میشود.
جمعبندی و توضیح کامل ژیگول
واژه «ژیگول» یکی از وامواژههای فرانسوی است که پس از ورود به زبان فارسی، دچار تغییر در دامنه معنایی شد. در حالی که واژه اصلی یعنی «ژیگولو» در ادبیات بینالمللی به مردانی اطلاق میشود که در ازای دریافت منافع مالی با زنان ثروتمند همراهی میکنند، شکل عامیانه آن یعنی «ژیگول» در ایران بیشتر برای توصیف جوانان بسیار شیکپوش، قرتی و کسانی که به شکلی افراطی و گاه جلف به ظاهر خود میرسند، به کار میرود.
این کلمه در ادبیات کوچه و بازار بار معنایی منفی یا کنایهآمیز دارد و در مقابلِ مفاهیمی چون سادهپوشی، وقار و متانت قرار میگیرد. استفاده از این لفظ معمولاً برای نقد سطحینگری و تجملگرایی افراطی در جامعه است.