یعنی چه
ملول ساختن در زبان فارسی به معنای آزردهخاطر کردن، کسل کردن و به ستوه آوردن است؛ به طوری که فرد از تکرار یا سنگینی یک وضعیت دچار خستگی روحی، دلزدگی و افسردگی شود.
تلفظ
این ترکیب فعلی از واژه عربیالاصل «ملول» (با فتح م و ضم لام اول) و فعل فارسی «ساختن» تشکیل شده است.
در جدول
عبارت «ملول ساختن» در جدولهای متقاطع دقیقاً ۹ حرف دارد. طراحان جدول معمولاً معادلهایی نظیر کسل کردن، بیزار کردن یا آزرده ساختن را به عنوان هدایتگر انتخاب میکنند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم ملال و خستگی روحی ناشی از یک وضعیت، از این افعال استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی افعالی که از ریشه (م ل ل) یا (ض ج ر) مشتق میشوند، دقیقاً معنای ایجاد ملالت و بیحوصلگی را منتقل میکنند.
در قرآن
خود واژه «ملول» یا ترکیب «ملول ساختن» با بار معنایی خستگی و دلزدگی در قرآن کریم به کار نرفته است. البته ریشه «م ل ل» در آیه ۲۸۲ سوره بقره در قالب افعال «یُمِلَّ» و «فَلْیُمْلِلْ» آمده، اما در آنجا به معنی «املا کردن و گفتن متن برای نوشتن» است.
نماد چیست
در ادبیات و تصویرسازیهای کهن و معاصر، پدیدههایی مانند غروب آفتاب، فصل پاییز، هوای ابری و برگهای پژمرده به عنوان نمادهای سنتی حس ملال، دلتنگی و ملول ساختن شناخته میشوند و نشانگر سنگینی و خستگی عاطفی هستند.
جمعبندی و توضیح کامل ملول ساختن
ترکیب فعلی «ملول ساختن» یک فعل متعدی (گذار) در زبان فارسی است که ریشه بخش صفت آن (ملول) از زبان عربی گرفته شده است. این اصطلاح زمانی به کار میرود که فرد یا عاملی باعث شود شخص دیگری دچار دلزدگی، خستگی مفرط روحی، بیحوصلگی یا نوعی افسردگی ناشی از تکرار و یکنواختی گردد.
در متون عرفانی و ادبیات کلاسیک فارسی، ملال و ملول ساختن گاه به معنای بیحوصلگی عاطفی یا روحی در برابر امور دنیوی است. این واژه با مفاهیمی همچون تکدر خاطر، دلمردگی و آزردگی پیوند عمیقی دارد و در فرهنگهای لغت معتبر مانند دهخدا و معین به عنوان پدیدآورنده غصه و اندوه معنا شده است.
اگرچه ریشه سه حرفی این کلمه در قرآن کریم صرفاً برای مفهوم «املا کردن و دیکته کردن کلمات» به کار رفته، اما در زبان فارسی و عربی رایج، بار معنایی روانیِ سنگینی را حمل میکند که معادلهای دقیق آن در انگلیسی اصطلاحاتی چون to weary و to bore هستند.