یعنی چه
این واژه به کسی اطلاق میشود که به مسافران، در راه ماندگان، درویشان و افراد غریب در یک دیار، محبت و ملاطفت میکند و آنها را مورد حمایت و پذیرایی قرار میدهد.
تلفظ
تلفظ این واژه بر وزن فاعولفعال بوده و از دو بخش «غریب» (با فتح غین) و «نواز» (با فتح نون) تشکیل شده است.
در جدول
در کلمات متقاطع، پاسخ این واژه دقیقاً ۸ حرف دارد. طراحان جدول معمولاً از مفاهیمی چون «مهماننواز» یا «نوازنده غریبان» برای این پاسخ استفاده میکنند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی واژهٔ Hospitable به معنای مهماننواز است، اما برای رساندن مفهوم دقیق غریبنواز از عبارات توصیفی استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی از ساختار مِضیاف (بسیار مهماننواز) یا ترکیبهای توصیفی برای انتقال این معنا استفاده میکنند.
به فارسی
معادلهای اصیل و روان فارسی این واژه شامل غریبپرور، غریبدوست، غریبآشنا و مهماننواز است که همگی بر اکرام مسافران و بینوایان دلالت دارند.
جمعبندی و توضیح کامل غریبنواز
واژهٔ «غریبنواز» یک ترکیب وصفی و لقبی زیبای فارسی-اسلامی است که از ریشه عربی «غریب» (بیگانه یا دور از وطن) و ستاک حال فارسی «نواز» (از مصدر نواختن به معنای محبت کردن) ساخته شده است. این کلمه در ادبیات صوفیانه، آیین پهلوانی و عیاری، نماد بارز انساندوستی، رحمت و خدمت به خلقِ بیبضاعت به شمار میرود.
اگرچه خود این واژه به صورت مستقیم در قرآن کریم نیامده است، اما مفهوم تکریم غریبان و در راه ماندگان تحت عنوان «ابنالسبیل» بارها مورد تأکید قرار گرفته است. در فرهنگ ایرانی-اسلامی، این واژه صفت بارز حضرت علی بن موسی الرضا (ع) است که به «امامِ غریبنواز» شهرت دارند و نظامی گنجوی نیز در اشعار خود به زیبایی به این منش اشاره کرده است.