یعنی چه
مقرون شدن در لغت به معنای نزدیک شدن و همراه گشتن است. واژهٔ مقرون از ریشهٔ «قرن» گرفته شده و به چیزی اشاره دارد که به چیز دیگری بسته، وصل یا همگام شده باشد.
تلفظ
این ترکیب فعلی از واژهٔ عربی «مَقرون» (با فتح مِیم و سکون قَاف) به همراه فعل کمکی «شدن» ساخته شده است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، پاسخ این عبارت با توجه به تعداد حروف تعیین میشود و خود کلمه ۸ حرف دارد.
به انگلیسی
باید توجه داشت که امروزه واژهٔ مقرون بیشتر در اصطلاح «مقرون به صرفه» به کار میرود که معادل آن Economical یا Cost-effective است؛ اما خودِ فعل مقرون شدن معنای اتصال و همراهی میدهد.
به عربی
ریشهٔ اصلی این واژه عربی است و در این زبان نیز دقیقاً در باب افتعال به معنی همنشینی و پیوند به کار میرود.
به فارسی
معادلهای اصیل فارسی این ترکیب عبارتند از: پیوستن، نزدیک گشتن، همزمان شدن و با چیزی همراه شدن.
نماد چیست
برای ترکیب فعلی «مقرون شدن» نماد متمایز یا نشانهشناختی خاصی در ادبیات و فرهنگ عامه ثبت نشده است، اما همخانوادههای آن مانند «قرین» در ادبیات به عنوان نماد همدم و همراه به کار میروند.
جمعبندی و توضیح کامل مقرون شدن
واژهٔ «مقرون شدن» یک ترکیب فعلی عربی-فارسی است که از اسم مفعول «مقرون» (برگرفته از ریشه ق ر ن) و فعل کمکی «شدن» تشکیل شده است. این عبارت در لغت و متون کهن به معنای پیوستن، نزدیک شدن، همراه گشتن و همزمانی دو رویداد با یکدیگر به کار میرود و نشاندهندهٔ پیوند مستحکم میان دو چیز است.
اگرچه خود این ترکیب به صورت مستقیم در قرآن ذکر نشده، اما همخانوادههای مهم آن نظیر «مقرنین» به معنای به زنجیر کشیده شدگان و همبستگان، و «قرین» به معنای همراه و همدم در آیات متعددی به چشم میخورند که ریشه در مفهوم اتصال و قرابت دارند.
در کاربردهای معاصر، خودِ فعل «مقرون شدن» کمتر به صورت مستقل استفاده میشود و بیشتر صفت «مقرون» را در اصطلاح پرکاربرد «مقرون به صرفه» (به معنای دارای توجیه اقتصادی) میبینیم؛ با این حال، ارزش معنایی اصلی آن در بازیهای کلامی و جدولها همچنان بر پایهٔ مفهوم همراهی و اتصال استوار است.