یعنی چه
واژه «مغلوبة» در لغت به معنای زن یا امر شکستخورده، مقهور و از پای درآمده است. در زبان عامیانه و اصطلاحات نظامی، عبارت «جنگ مغلوبه شد» به موقعیتی اشاره دارد که جنگ بسیار شدید، تنبهتن، درهم و برهم شده و پیروز آن مشخص نیست.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت مَغْلُوبَة (Maghloobah) است که در زبان فارسی معمولاً هاء تانیث آن ساکن یا به صورت «ه» (مغلوبه) تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، در پاسخ به راهنمای «شکستخورده (مؤنث)» یا «جنگ درهم و برهم»، واژه ۶ حرفی «مغلوبة» یا «مغلوبه» مد نظر قرار میگیرد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم مغلوبه و شکستخورده از واژگانی نظیر Defeated و Vanquished استفاده میشود.
به عربی
این واژه اصالتاً عربی و اسم مفعول مؤنث از ریشه ثلاثی مجرد «غ ل ب» است که در برابر واژه «غالبة» (پیروز) قرار میگیرد.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه شامل کلماتی چون شکستخورده، مقهور، چیره شده بر او، و سرنگونشده است.
در قرآن
هرچند صیغه دقیق مؤنث «مَغْلُوبة» کاربرد مستقیم مشهوری در آیات ندارد، اما ریشه و صورت مذکر آن در قرآن کریم به کار رفته است؛ از جمله در سوره قمر آیه ۱۰ از زبان حضرت نوح (ع): «فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ» (پس پروردگار خود را خواند که من مغلوب شدم، پس مرا یاری کن).
جمعبندی و توضیح کامل مغلوبة
واژه «مغلوبة» (یا مغلوبه) یک صفت عربی از ریشه «غلب» و به صورت اسم مفعول مؤنث است که در معنای لغوی به فرد، گروه یا امر شکستخورده و مقهور اشاره دارد. ضد این واژه «غالبة» یا پیروز است و همخانوادههایی چون غالب، مغلوب و غلبه دارد.
در فرهنگ و زبان فارسی، کاربرد این واژه فراتر از معنای مؤنث کلمه رفته و بیشتر در اصطلاح «جنگ مغلوبه شد» شنیده میشود. این اصطلاح کنایه از معرکهای است که در آن اوضاع مبهم، درهم و برهم و بسیار شدید شده، به طوری که طرفین درگیر به صورت تنبهتن با یکدیگر پیکار میکنند و برتری هیچکدام بر دیگری به وضوح مشخص نیست.