یعنی چه
این ترکیب برای توصیف شخصی به کار میرود که در یک رشته یا حرفه خاص، دانش علمی و تجربه عملی بالایی دارد و میتواند مسائل پیچیده آن حوزه را به درستی تشخیص دهد و حل کند.
تلفظ
تلفظ این ترکیب واژگانی به صورت «خِبره و وارد» (Xebre va vāred) است.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلماتی مانند ماهر، کارشناس، کاردان، متبحر، خبیر و زبردست به عنوان پاسخ کاربرد دارند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی با توجه به باقت متن میتوان از واژههای فوق برای رساندن این مفهوم استفاده کرد.
به عربی
ریشه هر دو واژه عربی است و در زبان عربی نیز از همین کلمات یا مشتقات آنها برای بیان مهارت استفاده میشود.
به فارسی
مترادفهای اصیل و رایج فارسی این ترکیب شامل کلماتی چون کارآزموده، کارکشته، زبردست و چیره دست است. از نظر ریشهشناسی، «خبره» از ریشه (خ ب ر) به معنی آگاهی و تجربه، و «وارد» از ریشه (و ر د) است که در فارسی مجازاً به معنی فرد بلد و آشنا به کار استفاده میشود. ریشه قرآنی خبیر نیز بارها به عنوان صفات الهی ذکر شده است.
جمعبندی و توضیح کامل خبره و وارد
عبارت «خبره و وارد» یک ترکیب وصفی است که برای اشاره به بالاترین سطح از تسلط، تخصص و پختگی یک فرد در یک زمینه کاری یا علمی خاص به کار میرود. این کلمه زمانی استفاده میشود که فرد علاوه بر دانش تئوری، سالها تجربه عملی پشت سر گذاشته باشد.
از نظر ساختاری، هر دو واژه ریشه در زبان عربی دارند اما ترکیب و کاربرد معنایی آنها به این شکل، کاملاً در زبان فارسی جا افتاده است. در لغتنامهها و حل جدول، واژههای همارز آن نشاندهنده هوشمندی، بصیرت و مهارت بالای فرد در انجام امور محوله است.