یعنی چه
واژه مقالید به معنای کلیدها و خزائن (گنجینهها) است. این کلمه در زبان و ادبیات فارسی مجازاً به مفهوم «صاحباختیاری»، «سلطه کامل» و «سررشته تدبیر امور» به کار میرود؛ به عنوان مثال عبارت «مقالید امور را به دست گرفتن» یعنی زمام هدایت و اختیار کارها را عهدهدار شدن.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت مَقالید (مَ + قالید) است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی با توجه به سیاق متن، برای معنای کلیدها از واژه Keys و برای گنجینهها یا مخازن از Treasuries استفاده میشود.
به عربی
خود واژه مقالید در زبان عربی کاربرد دارد و هممعنی کلمه مفاتیح (جمع مِفتاح به معنی کلید) است.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی و رایج این کلمه شامل کلیدها، گنجها، خزائن، مفاتیح و ابزارهای گشایش و حاکمیت است.
در قرآن
این واژه دقیقاً ۲ بار در قرآن کریم در سورههای زمر (آیه ۶۳) و شوری (آیه ۱۲) به صورت عبارت «لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ» به کار رفته است که کنایه از مالکیت مطلق، تدبیر الهی و در دست داشتن کلید مخازن رزق و غیب مادی و معنوی جهان توسط پروردگار دارد.
نماد چیست
مقالید در فرهنگ و ادبیات نماد گشایش، فرمانروایی، قدرت حل مشکلات، اختیار کامل و تسلط بر گنجینههای پنهان است. داشتن مقالید یک مجموعه یعنی مظهر فرمانروایی و عهدهدار شدن سرنوشت آن بودن.
جمعبندی و توضیح کامل مقالید
واژه «مقالید» از جمله کلمات عمیق و ارزشمند در ادبیات کلاسیک فارسی و متون قرآنی است که به معنای کلیدها و گنجینههاست. اگرچه این کلمه از طریق زبان عربی وارد فارسی شده، اما بسیاری از زبانشناسیان معتقدند ریشه اصلی آن معربشده واژه یونانی «کلید» (Kleis) است که تحول یافته و به شکل مقالید درآمده است. همخانوادههایی همچون اقلید، مقلاد، تقلید و قلاده نیز با این واژه پیوند دارند.
در کاربردهای قرآنی و عرفانی، مقالید آسمانها و زمین به طور انحصاری متعلق به خداوند دانسته شده است که نشاندهنده فرمانروایی مطلق، قدرت بیانتها در تدبیر امور خلق و باز کردن درهای رحمت و روزی است. در ادبیات فارسی نیز هرگاه سخن از در دست گرفتن مقالید یک ملک یا امر به میان میآید، مقصود رسیدن به نماد اختیار تام و سررشتهداری کارهای بزرگ است.