یعنی چه
این عبارت ترکیبی عربی است که در دعاها و مناجاتهای اسلامی به کار میرود. «رَدّ» به معنی بازگرداندن و «ضَالَّة» به معنی مال یا چیز گمشده است و در کل یعنی «گمشدهام را به من بازگردان». این کلمه واژهای کلاسیک و دینی است.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت به صورت «رَدَّ ضَالَّتِی» با تشدید روی حرف دال و لام و کشش الف در کلمه ضالّت است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، در پاسخ به راهنمای «دعای پیدا شدن گمشده» یا «عبارت عربی بازگرداندن مال مفقود شده»، این عبارت ۷ حرفی به کار میرود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم بازپسگیری یا برگرداندن اموال و اشیاء گمشده از این عبارات استفاده میشود.
به عربی
خود این عبارت ریشه عربی دارد و عبارات هممعنی آن در زبان عربی معاصر نیز برای اشاره به پیدا کردن مفقودات به کار میرود.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این ترکیب عربی شامل عباراتی چون «برگرداندن مال گمشده من» یا «پیدا شدن و بازگشت شیء مفقود شده» است.
در قرآن
عین عبارت «رد ضالتی» در متن قرآن مجید ذکر نشده است؛ اما ریشههای آن مانند «ضلالت» در سوره حمد (ولا الضالین) و آیه ۷ سوره ضحی (ووجدک ضالا فهدى) به چشم میخورد. کاربرد اصلی این جمله در روایات و دعاهای مأثور مانند مفاتیحالجنان است.
جمعبندی و توضیح کامل رد ضالتي
عبارت «رد ضالتی» یک ترکیب کاملاً عربی و مأخوذ از روایات اسلامی است که به فرهنگ و ادبیات مذهبی فارسیزبانان راه یافته است. این عبارت مظهر توکل و امیدواری به لطف و عنایت الهی در لحظات سختِ از دست دادن کالا، اموال یا حتی افراد است. انسان با خواندن این دعا، مالکیت اصلی تمام جهان را از آنِ خدا دانسته و از او میخواهد امانتش را به وی بازگرداند.
در کتابهای ادعیه مشهور مانند مفاتیحالجنان، این اصطلاح هسته اصلی دعای گمشده را تشکیل میدهد؛ جایی که توصیه شده برای پیدا شدن اموال مفقود، نماز خاصی خوانده شود و سپس عبارت «یا هادی الضالة رد علی ضالتی» زمزمه گردد. این واژه در میان اهل جدول و حل معما نیز به عنوان یک عبارت هفت حرفی با مفهوم دینی شناخته میشود.