یعنی چه
این عبارت یک جملهٔ دعایی و خبری مأثور است که در ادبیات و متون مذهبی کاربرد دارد. زمانی که این عبارت برای فردی استفاده میشود، در واقع از خداوند طلب میشود که او را مورد بخشش، مغفرت و نگاه مهربانانه خود قرار دهد.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت به صورت حرکهگذاری شده «نَظَرَ اللهُ اِلَیهِ بِالرَّحمَةِ» است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این پرسش در حالت کامل خود ۱۸ حرف دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن این مفهوم دعایی و مذهبی از عبارات فوق استفاده میشود.
به عربی
این واژه اصالتاً عربی است و ترکیب رایجتر و کوتاهتر آن در تعارفات روزمره مذهبی عرب، عبارت «رحمه الله» است.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی آن شامل ترکیبهایی مثل «مرحوم»، «مغفور»، «مشمول عنایت حق» و «خدابیامرز» است که همگی مفهوم طلب بخشش و مهربانی الهی را میرسانند.
در قرآن
عین این جمله با این ساختار در قرآن مجید نیامده است؛ اما مفهوم معکوس آن یعنی نگاه نکردن خدا از روی خشم به گناهکاران در آیه ۷۷ سوره آلعمران به صورت «وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ذکر شده است. این عبارت دعایی در واقع نقطه مقابل آن عقوبت است.
جمعبندی و توضیح کامل نظرالله الیه بالرحمه
عبارت «نظرالله الیه بالرحمه» یک گزاره دعایی و مأثور در زبان عربی است که به فرهنگ و ادبیات دینی فارسی نیز راه یافته است. این عبارت که دقیقاً از ۱۸ حرف تشکیل شده، به معنای نگریستن خداوند با چشم رحمت و مهربانی به یک بنده است و معمولاً به عنوان دعای خیر و طلب مغفرت برای درگذشتگان یا تجلیل از مقام افراد صالح به کار میرود.
از نظر ساختار زبانی، این عبارت از ریشههای «نظر» و «رحم» شکل گرفته و با واژگانی چون ناظر، منظور، رحمت و رحمان همخانواده است. اگرچه عین این ترکیب در متن قرآن مجید دیده نمیشود، اما معنای آن دقیقاً در تقابل با عقوبت کافران در آیه ۷۷ سوره آلعمران (که خداوند در قیامت به آنها نگاه نمیکند) قرار دارد و نمادی از امید به غفران الهی است.