یعنی چه
به فرد، پدیده یا کالایی گفته میشود که برخاسته از بوم، منطقه، شهر یا کشور مورد نظر نباشد و از جای دیگری وارد آن محیط شده باشد.
تلفظ
تلفظ این ترکیب به صورت واژهای مرکب با کسرهٔ اضافه بین دو جزء است: غِیر (Gheyr) + مَحَلّی (Mahalli).
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این واژه با توجه به تعداد حروف میتواند خودِ «غیر محلی»، «غیربومی» یا «غریبه» باشد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به متن تخصصی یا عامیانه، از این واژهها برای رساندن مفهوم غیر محلی استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی ترکیب مستقیم آن به صورت «غیر محلی» استفاده میشود و واژههای هممعنی دیگر نیز کاربرد دارند.
به فارسی
برابرهای اصیل و رایج فارسی برای این اصطلاح شامل واژگانی چون غیربومی، غریبه، بیگانه، ناآشنا و در ادبیات کهن واژه «آفاقی» است.
نماد چیست
عبارت غیر محلی یک ترکیب توصیفی، جغرافیایی و اجتماعی است؛ به همین دلیل در فرهنگ، اساطیر یا ادبیات کلاسیک دارای نماد یا نشانهشناسی مستقل و شناختهشدهای نیست.
جمعبندی و توضیح کامل غیر محلی
واژه «غیر محلی» یک ترکیب وصفی-انضمامی است که از دو جزء عربی تشکیل شده؛ واژه «غیر» به معنی دگرسانی و متمایز بودن، و واژه «محلی» که از ریشه «محل» به همراه یای نسبت فارسی ساخته شده است. این اصطلاح در زبان روزمره و حقوقی برای اشاره به افراد، کالاها یا پدیدههایی به کار میرود که به بوم و منطقهٔ مورد نظر تعلق ندارند.
از نظر معنایی، این کلمه قرابت نزدیکی با مفاهیمی چون غریبه، بیگانه و غیربومی دارد و متضاد کلماتی مانند محلی، بومی و خودی به شمار میرود. اگرچه خود این ترکیب به طور مستقیم در متن قرآن نیامده است، اما ریشههای سازنده آن (غیر و حلل) بارها در آیات مختلف با معانی متناسب به کار رفتهاند.