یعنی چه
این اصطلاح عامیانه دو معنای کنایی دارد: اول، تیغ زده شدن، فریب خوردن یا دستخوش چاپلوسی دیگران شدن به طوری که مال یا پولی از دست برود (مربوط به تلکه کردن). دوم، به وضعیت یا ساختاری اشاره دارد که بسیار ناپایدار، آسیبپذیر و موقتی سرهمبندی شده است (مربوط به تلکهبندی).
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت عامیانه به صورت تَلَکِه بَند شُدَن (talake band shodan) است.
در جدول
پاسخ دقیق این عبارت در جدول، خودِ «تلکه بند شدن» با ۱۰ حرف است. کلماتی مثل مغبون شدن و سرهمبندی نیز از گزینههای مشابه هستند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی با توجه به بافتار متن، برای مفهوم مالی از اصطلاحات کلاهبرداری و اخاذی و برای مفهوم فیزیکی از واژههای مربوط به سازه سست استفاده میشود.
به عربی
معادل مادی و مالی آن در عربی به مفهوم اخاذی نزدیک است و معادل ساختاری آن به واژههای دال بر سستی پیوند میخورد.
به فارسی
عبارتهای مترادف فارسی آن شامل جیببری شدن، کلنگی شدن، ناپایدار شدن، کلاه سر رفتن و پامال شدن مال است.
جمعبندی و توضیح کامل تلکه بند شدن
اصطلاح عامیانه و کنایی «تلکه بند شدن» ریشه در فرهنگ توده و زبان کوچه و بازار دارد. این واژه ترکیبی از «تلکه» (به معنی اخاذی و گرفتن مال به اجحاف) و «بند» (از مصدر بستن) است. در یادداشتهای مرحوم دهخدا نیز تلکهبندی به بنای سست که زود ویران میشود یا دخل نامشروع مأموران از کسبه تعبیر شده است که به خوبی دو وجهی بودن معنای آن را نشان میدهد.
در کاربرد امروزی، وقتی شخصی دستخوش فریب یا چاپلوسی دیگران شده و مالش را از دست میدهد، میگویند تلکه شده یا تلکه بند شده است. از سوی دیگر، هر سازه، پیمان یا برنامهای که بدون پیریزی محکم و صرفاً برای رفع تکلیف و به صورت موقت سرهمبندی شود، مشمول این صفت کنایی قرار میگیرد و نشاندهنده ناپایداری شدید آن است.