یعنی چه
این واژه به معنای پرتاب کردن چیزی به جای دور، رها کردن، از خود راندن یا طرد کردن یک شخص، تفکر یا شیء بیارزش است که به صورت مادی و معنوی کاربرد دارد.
تلفظ
تلفظ این واژه به صورت «بِ دُور اَفْ کَ دَ» (be dūr afkandan) است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، این عبارت ۱۱ حرفی به عنوان راهنما برای کلماتی چون اطراح، طرد و دور انداختن استفاده میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای بیان این مفهوم بسته به موقعیت از واژگان متنوعی که دلالت بر رها کردن یا دور ریختن دارند استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی مصدر «نبذ» به معنای پشت سر انداختن یا دور افکندن عهد و پیمان، و «اطراح» به معنی دور انداختن شیء زائد است.
به فارسی
این عبارت یک فعل مرکب اصیل فارسی است. واژگانی مانند دور انداختن، راندن، پرت کردن و خلع کردن از برگردانها و مترادفهای دقیق مادی و استعاری آن در زبان فارسی به شمار میروند.
جمعبندی و توضیح کامل به دور افکندن
واژه مرکب «به دور افکندن» از نظر ریشهشناسی از دو بخش «دور» (با ریشه باستانی) و «افکندن» (از پهلوی afgandan) تشکیل شده است. این اصطلاح هم در مفهوم مادی مانند پرتاب کردن و رها کردن یک شیء فیزیکی کمارزش به کار میرود و هم در مفاهیم معنوی و استعاری مانند طرد کردن یک تفکر، بیزاری از یک جریان یا پشت سر گذاشتن عهد و پیمان کاربرد دارد.
در متون کهن و مذهبی نیز این مفهوم به وفور یافت میشود؛ برای نمونه معادلهای عربی آن مانند «نبذ» در قرآن کریم برای اشاره به کسانی که پیمان خود را پشت سر انداختند («فَنَبَذُوهُ») استفاده شده است. از نظر نمادشناسی، دستان باز در حال رها کردن یا تصویر سطل زباله در عصر مدرن، نشاندهنده رهایی، پاکسازی و بیزاری از تعلقات است.