یعنی چه
واژه «قرنات» در لغتنامههای شاخص فارسی (مانند دهخدا و معین) به عنوان کلمهای مستقل ثبت نشده است؛ اما قویترین احتمال، شکل اشتباهی از واژه «قِرانَات» (جمعِ جمعِ قِران یا قرن) است. در این صورت، به معنی نزدیک شدن دو یا چند ستاره به یکدیگر در یک برج فلکی (مقارنه)، پیوستگیها و همچنین به معنی دورههای زمانی و زمانهها است. همچنین در گویش بومی مازندرانی، قرنات به معنی کشتار و قتلعام به کار رفته است. احتمال دیگر، رخ دادن اشتباه املایی در نگارش واژه «قنات» (کاریز آب) است.
تلفظ
در صورتی که آن را ریشهگرفته از اصطلاح نجومی و زمانی بدانیم، تلفظ صحیح آن بر پایه واژه مبدأ «قِران» یا «قَرن» صورت میگیرد که در کاربرد عامیانه یا دگرگونیهای زبانی به صورت قِرنات (Ghernāt) یا قَرنات (Gharnāt) ادا میشود.
در جدول
در مسابقات حل جدول، کلمه مورد نظر دقیقاً ۵ حرف دارد و پاسخ آن «قرنات» است. بسته به طراح جدول، این کلمه میتواند به عنوان شکل دگرگونشده یا اشتباه رایج کلماتی چون قرانات (همنشینی ستارگان) یا قنات (کاریز) مد نظر قرار گیرد.
به انگلیسی
با توجه به ریشههای احتمالی کلمه، اگر منظور همنشینیهای ستارهای باشد از واژه Conjunctions، اگر منظور دورههای تاریخی باشد از Eras و اگر اشتباه املایی از واژه قنات باشد از معادل Qanat استفاده میشود.
به فارسی
برگردان دقیق فارسی این کلمه بر اساس ریشههای احتمالی، شامل واژههای «همنشینیها»، «مقارنهها»، «پیوستگیها» و «زمانهها» (از ریشه قرن و قران) است. در صورت جابجایی حروف و منظور بودن واژه قنات، معادل فارسی اصیل آن «کاریز» یا «کندآب» خواهد بود.
در قرآن
عین واژه «قرنات» در متن قرآن کریم وجود ندارد. با این حال، ریشه اصلی آن یعنی ماده (ق ر ن) در قالب کلمات مختلفی مانند «قَرْن» (به معنی نسل یا مردم یک دوره)، «قُرون» (جمع قرن)، «مُقَرَّنِین» (به زنجیر کشیده شدگان) و «مُقْرِنِین» (توانایان) جمعاً ۳۳ بار در آیات قرآن به کار رفته است.
نماد چیست
در آسترولوژی، طالعبینی و نجوم کهن، قرانات (بهویژه قران یا همنشینی دو سیاره زحل و مشتری) بسیار حائز اهمیت بوده و آن را نماد و پیشمادهای برای ایجاد تحولات بزرگ سیاسی در جهان، سقوط یا ظهور پادشاهان جدید و دگرگونیهای عظیم تاریخی و اجتماعی میدانستند.
جمعبندی و توضیح کامل قرنات
واژه «قرنات» به صورت مستقیم و مستقل در واژهنامههای معتبر زبان فارسی نظیر دهخدا، معین و عمید جایگاهی ندارد. بررسیهای زبانشناختی نشان میدهد که این کلمه به احتمال بسیار زیاد یک اشتباه املایی، نگارشی یا چاپی از واژه عربی «قِرانَات» است. قِرانَات جمعِ جَمعِ کلمه قرن یا جمعِ قِران است و در اصطلاح نجوم کهن به معنای همنشینی، نزدیک شدن و پیوستگی دو یا چند جرم آسمانی در یک برج فلکی مشخص به کار میرود که طالعبینان قدیم آن را نماد دگرگونیهای بزرگ سیاسی و تاریخی میدانستند.
از سوی دیگر، یک احتمال رایج دیگر در جستجوهای کاربران، رخ دادن اشتباه تایپی و جابجایی حروف در کلمه پرکاربرد «قنات» (کاریز) است که سیستم هدایت آب زیرزمینی در ایران باستان بوده است. همچنین در برخی از گویشهای بومی ایران مانند مازندرانی، واژهای همآوا به شکل قرنات در معنای بومی کشتار و قتلعام گزارش شده است.
بنابراین هنگام مواجهه با این کلمه در جدول یا متون مختلف، باید با توجه به سیاق متن، یکی از دو وجهِ «قرانات» (مقارنهها و دورههای زمانی) یا «قنات» (مجرای آب زیرزمینی) را به عنوان ریشه و معنای اصلی کلمه در نظر گرفت تا مفهوم دقیق آن استخراج شود.