یعنی چه
این عبارت یک اصطلاح یا واژه مستقل در زبان فارسی نیست، بلکه یک جمله کامل در زبان عربی (جمله اسمیه) است که از دو بخش تشکیل شده: «تلک» (اسم اشاره به دور برای مؤنث) و «سفینه» (اسم مفرد مؤنث به معنی کشتی). این جمله در متون آموزشی، دینی و ادبیات برای اشاره به یک کشتی در مسافت دور استفاده میشود.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت به صورت «تِلْکَ سَفِینَةٌ» است که در زبان فارسی معمولاً بدون تنوین پایانی و به صورت «تِلکَ سَفینه» خوانده میشود.
در جدول
در مسابقات و جداول کلمات متقاطع، پاسخ این پرسش دقیقاً ۸ حرف دارد که خودِ عبارت «تلک سفینه» است.
به انگلیسی
ترجمه دقیق و روان این جمله به زبان انگلیسی معادل عبارت «That is a ship» است.
به عربی
این عبارت اصالتاً عربی است و ساختار آن بر اساس قواعد نحو زبان عربی شکل گرفته است.
به فارسی
ترجمه مستقیم و دقیق این عبارت به زبان فارسی «آن یک کشتی است» یا «آن کشتی است» میشود که برای اشاره به دور کاربرد دارد.
نماد چیست
کلمه «سفینه» (کشتی) در ادبیات عرفانی فارسی و متون دینی، نماد نجات از غرق شدن و هلاکت، سفر معنوی زندگی و آخرت، و همچنین پناهگاه امن است؛ همانطور که در حدیث مشهور «سفینة النجاة» به آن اشاره شده است.
جمعبندی و توضیح کامل تلک سفینه
عبارت «تلک سفینه» یک واژه واحد فارسی نیست، بلکه یک جمله کامل و اصیل عربی به معنای «آن، یک کشتی است» میباشد. این ترکیب از اسم اشاره مؤنث «تلک» و واژه «سفینه» تشکیل شده و بیشتر در متون آموزشی زبان عربی و ادبیات دینی کاربرد دارد. ریشه واژه سفینه از (س ف ن) به معنی تراشیدن است، زیرا کشتی با حرکت خود پوسته آب را میتراشد.
در فرهنگ و ادبیات عرفانی، مفهوم کشتی یا سفینه جایگاه نمادین ویژهای دارد و همواره به عنوان مأمن و وسیله رستگاری و نجات از طوفانهای بلا و سختیهای زندگی شناخته میشود. این عبارت در جداول کلمات متقاطع نیز به عنوان یک سؤال ۸ حرفی مطرح میگردد.